姚敏吧 关注:642贴子:27,451
  • 5回复贴,共1

高剑声到底是不是李厚襄?

只看楼主收藏回复

如题,一直以来,人们都把给吴莺音写代表作“岷江夜曲”的“高剑声”是李厚襄的笔名,实则有诸多疑点。
接下来分文讨论。


IP属地:黑龙江1楼2024-01-13 16:18回复
    首先,《岷江夜曲》作为吴莺音在EMI的代表作(1997年吴莺音同静婷、崔萍、刘韵开展金光灿烂演唱会的时候,吴莺音开场唱的就是《岷江夜曲》,可见该曲对其影响之深。),被后世费玉清、高胜美、韩宝仪、青山、美黛、霜华、蔡幸娟、林淑娟等等歌手翻唱。一直以来,为《岷》作词的“司徒容”已被确认为是李厚襄,这也是毫无疑问的。
    那么我们来看刊登在1968年左右香港娱乐杂志上李厚襄撰写的歌坛回忆文章——《时代曲漫谈》。

    注意第一竖列第一板块“吴莺音《侬本痴情》”中,李厚襄曰:“……她(吴莺音)的第一张唱片…《我想忘了你》和《侬本痴情》,《侬本痴情》曲为拙作。”
    论知名度,《岷江夜曲》比《侬本痴情》火爆得多,按理来说,李厚襄不会不知道《岷江夜曲》在上海的流行度,可为什么他却在文章中对自己的“代表作”只字不提?


    IP属地:黑龙江2楼2024-01-13 16:26
    回复
      其次,疑似李厚襄的笔名有很多,历来吧内人士都提出“厉鸣”“厉迟”“江风”“漫影”,包括作《忆良人》词且多与李厚襄合作的的“洪菲”,与创作吴莺音《楼台会》的“施雅”可能为李厚襄笔名。
      在2015年香港唱片公司业内人士、姚敏及李厚襄先生的好友纸飞机先生于本吧的发帖“一些笔名归纳的错误”中,前四个都已经一一确定为李厚襄笔名。但是,虽然“施雅”究竟是何人纸飞机先生并未提及,其中“洪菲”一名纸飞机先生却明确回答并非李厚襄笔名,而是上海一位填词人,战后“销声匿迹”。这也可以看出,笔名的确定十分困难且极易混淆,可能高剑声也是其一。


      IP属地:黑龙江3楼2024-01-13 16:42
      回复
        3,台湾知名主持人、作词人慎芝(邱雪梅)女士与其长居上海的先生关华石所撰的《歌坛春秋》中提到,“高剑声”并非李厚襄笔名,而是一位菲律宾华侨,从身份上,高剑声的身份再次得到佐证。


        IP属地:黑龙江4楼2024-01-13 16:51
        回复
          4,《岷江夜曲》的曲风欢快,有浓郁的东南亚风情;词中的“椰树”如果把其联系为国内的岷江让人着实不解,但是网络上网友的评论让我稍展眉目:
          “大岷区得天独厚,有一条大河巴石河贯穿而过,侨界音乐家高剑声战前在上海创作一首《岷江夜曲》,歌颂它的风光旖旎,风靡全国。”
          “岷江,指得是貫穿於馬尼拉的巴石河(Pasig River)。因馬尼拉早年被翻譯成岷里拉,故也有早期華人將這條巴石河稱爲「岷江」,也就是將王城與華人區的岷倫洛(Binondo)隔開的這條河。”
          也就是说,由于翻译原因,菲律宾境内的马尼拉“巴石河”被误作四川省内的岷江,自然也就有椰树了。这样一来,歌曲背景既然明了,也符合高剑声这位“侨界音乐家”的写作风格。


          IP属地:黑龙江5楼2024-01-13 17:10
          回复
            打开在国内外非常权威的百科网站“Musicbrainz”(音乐首脑),搜索“李厚襄”,其中收录了“宫雨““凌风”等李厚襄的生僻笔名;
            在“artist name”(艺名)界面中也可发现将“高剑声”作为笔名归入李厚襄名下,可见这一误传影响之深。


            IP属地:黑龙江6楼2024-01-13 17:13
            回复