无人深空吧 关注:207,106贴子:2,069,508
  • 15回复贴,共1
求助

LIGHT NO FIRE应该怎么翻译

只看楼主收藏回复

light应该作动词还是名词呢


IP属地:甘肃来自Android客户端1楼2023-12-09 00:47回复
    不要生火


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2023-12-09 00:50
    回复
      无人点火


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2023-12-09 00:51
      回复
        黑灯瞎火


        IP属地:广东来自iPhone客户端4楼2023-12-09 00:52
        回复
          相传,诸葛亮将司马懿围困在上方谷,打算用火烧死司马懿,但是一场大雨浇灭了火,司马懿逃出生天。亮呕血喟叹曰:“亮不火!亮不火!”
          后该句话被我国著名学者常凯申和西方著名史学家门修斯合作翻译成英语,因此得名。


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2023-12-09 00:53
          回复
            光 不是 火


            IP属地:贵州来自Android客户端6楼2023-12-09 00:57
            回复
              "LIGHT NO FIRE" 的翻译取决于上下文和具体的应用场景。
              如果 "light" 在这里用作名词,那么这句话可以译为“不要开火”,其中 "no fire" 表示没有火焰或火力,"light" 则表示点燃、点火的行为。例如在游戏中可能会遇到敌人或者需要采集资源的情况,这时玩家可能需要避免使用武器或工具来产生火焰或引起其他负面效果。
              然而,如果 "light" 作为动词出现的话,其含义就不同了。"NO LIGHT NO FIRE" 此时可以被理解为 “不发光就不着火”。这通常用于描述某种物质在没有光线照射的情况下不会燃烧的性质。这种用法常见于科学研究和工业领域中关于材料耐燃性的讨论等场合下。


              7楼2023-12-09 01:17
              回复
                白日萤火


                IP属地:四川来自iPhone客户端8楼2023-12-09 01:31
                回复
                  光の火


                  IP属地:四川来自Android客户端9楼2023-12-09 04:08
                  回复
                    3


                    IP属地:云南来自iPhone客户端10楼2023-12-09 09:50
                    回复
                      不是no fire's light


                      IP属地:北京来自Android客户端11楼2023-12-09 21:29
                      回复
                        无火之光


                        IP属地:上海13楼2024-02-15 21:38
                        收起回复
                          光不火,无男天,夺整齐啊(不是)


                          IP属地:北京来自Android客户端14楼2024-02-16 00:24
                          回复
                            无明火


                            IP属地:广东15楼2024-04-18 13:36
                            回复
                              无源神光


                              IP属地:辽宁来自Android客户端16楼2024-04-19 11:28
                              回复