「スナップストリート」这个词汇在日语中并没有直接对应的含义。根据给定的描述,它似乎是由中文的“小吃街”翻译过来的日文词汇。通常,“小吃街”(xiaochao jie)是指售卖各种小吃的街道或集市,尤其是在中国和台湾地区比较常见。这种地方往往会聚集很多的小吃摊位,提供各种各样的美食选择。而「快街」(kuài jiē)这个词在日本则更偏向于表达"快捷方便"、"热闹繁华"等概念。它是现代日本都市快速通道的一种称呼方式,类似于我们常说的商业步行街或者购物一条街。不过具体语境下也可能有特指的含义,例如在一些特定的餐饮场所、食品市场也会有类似的叫法。总之,如果想要准确地传达“小吃街”的意思到日语中,可以考虑使用诸如「食べれる町」、「屋台の通り」这样更加具体的词语来替代。当然也可以结合上下文具体情况进行解释说明,以便更好地让对方理解你的意思。