为美好的世界献上...吧 关注:190,724贴子:1,809,660
  • 26回复贴,共1

爆炎的人名翻译是官翻吗?

只看楼主收藏回复

小说的百科,看着还算正常,一直也都这么叫的。后来爆炎的翻译给我看蒙了,我就百度了一下爆炎的词条,人都给我看傻了,卷卷成了黏黏卷,钝钝子成了冬冬菇,富尼弗拉成了软乎乎,最难顶的是阿露,正常人会叫“有够会”的?之前还像个人名,现在什么生物都不确定了我就比较好奇,官方确认了这么叫,还是纯粹是翻译组的问题?



IP属地:河北1楼2023-05-25 15:08回复
    红魔族就是这么起名的,你这是台版翻译和大陆翻译的区别
    惠惠,悠悠/芸芸已经是很正常的水平了


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2023-05-25 15:50
    回复
      后者是台译,不过逗之助台译是点仔,百科有点混搭,有够会是直译,arue就是“你够行的啊”的意思


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2023-05-25 16:14
      收起回复
        台译。突出红魔族名字奇怪


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2023-05-26 03:48
        回复
          台版翻译,这才是官翻,你说的那些是国内汉化组修润的


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2023-05-27 01:03
          收起回复
            啊红魔族名字奇怪不是很正常


            IP属地:重庆来自Android客户端6楼2023-06-04 01:03
            收起回复
              翻译问题而已,原名都是假名没有汉字来着


              IP属地:湖南来自Android客户端7楼2023-06-09 09:33
              回复


                IP属地:浙江来自Android客户端8楼2023-06-19 01:23
                回复
                  不然为什么说红魔族名字怪


                  IP属地:上海来自iPhone客户端9楼2023-06-25 15:48
                  收起回复
                    正常人?为什么LZ会认为红魔族和正常人有关系。


                    IP属地:广东12楼2023-07-25 01:28
                    收起回复
                      就是要这样翻译才显得红魔族名字怪。。。某种意义上也算信达雅了


                      IP属地:广东来自Android客户端13楼2023-07-25 10:44
                      收起回复
                        不知道大家有没玩过勇者斗恶龙,我记得这游戏自己不选角色的话,默认的角色都是名字很奇怪的,温柔虎,没志蛇,交际马,这些奇奇怪怪的。大多异世界题材都会多少参考DQ系列,可能作者很喜欢引用一些DQ系列的元素,所以才故意起很奇怪的名字。


                        IP属地:广东来自Android客户端14楼2023-12-19 22:36
                        回复
                          不像人名就对了


                          IP属地:广东来自Android客户端15楼2023-12-22 07:57
                          回复
                            看动漫的时候我就在想,要是我们东北人翻译有够会,可能翻译成挺能整


                            IP属地:辽宁来自iPhone客户端18楼2024-01-01 09:18
                            回复