《白头罪》
风欲摧之秀林木,尔曹何由恨芳馥?
想必青丝定成罪,偕子白头有余辜?
译文:
风想要摧毁那在树林中突出的树木,你们(反百合)有什么理由恨那芬芳馥郁的花呢?想必是将她们的一头青丝定成了罪证,她们长相厮守也被你们当作抵偿不尽的罪过?
赏析:
第一句:改自李康的《运命论》“木秀于林,风必摧之。”意为突出的人容易受到指责。”
第二句:“尔曹”意为“你们”,出自杜甫的“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”,因此带贬义,指代反百合的人。“芳馥”指花和花的香气,指代女孩子和百合。同时“馥”的右半部“复”暗示复数个女孩。
第三句:“青丝”即黑发,借指妙龄少女。
第四句:“偕子白头”改自《诗经·邶风·击鼓》“执子之手,与子偕老。”现意为“长相厮守”。本句是反问、质问的语气。
风欲摧之秀林木,尔曹何由恨芳馥?
想必青丝定成罪,偕子白头有余辜?
译文:
风想要摧毁那在树林中突出的树木,你们(反百合)有什么理由恨那芬芳馥郁的花呢?想必是将她们的一头青丝定成了罪证,她们长相厮守也被你们当作抵偿不尽的罪过?
赏析:
第一句:改自李康的《运命论》“木秀于林,风必摧之。”意为突出的人容易受到指责。”
第二句:“尔曹”意为“你们”,出自杜甫的“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”,因此带贬义,指代反百合的人。“芳馥”指花和花的香气,指代女孩子和百合。同时“馥”的右半部“复”暗示复数个女孩。
第三句:“青丝”即黑发,借指妙龄少女。
第四句:“偕子白头”改自《诗经·邶风·击鼓》“执子之手,与子偕老。”现意为“长相厮守”。本句是反问、质问的语气。