1、先说结论,日本对“裹蒸粽”的称呼
(1)日本正规的,关于中国料理的专业书籍『中国料理百科事典』4(第四册)里,记载“裹蒸粽”,为「広東風のちまき」。
(2)其他非正式(网页文章形式)的,有「広東系ちまき」「広東式ちまき」。
.
2、如果,需要从广东当地的角度来专门进行介绍的情况
使用汉字,打出「裹蒸粽」,标记拼音,然后使用日本的译文,再使用日语,逐字进行解释,大致格式如下:
(1)「裹蒸粽」、guo zheng zong、広東風のちまき。
(起)
解释,「裹」和「蒸」的意思,粽子都是裹起来蒸,引出裹蒸粽和别的粽子在制作方法上的区别。
.
(2)关于裹蒸粽的制作方法。
(承)
.
(3)关于广东肇庆的裹蒸粽,和中国其他地方的粽子的区别。
(转)
但是,广东肇庆的裹蒸粽和其他的粽子,相比,有什么不一样,比如馅料等等方面。
.
(4)广东肇庆的裹蒸粽的故事,和屈原的故事的区别。
(再承(3))
.
(5)总结
(结)