【日文歌词】
时の向(む)こう 风の街へ
ねえ、连(つ)れて行(い)って
白い花の梦かなえて
甘(あま)い指(ゆび)でこの手をとり
ねえ、远い道(みち)を
导(みちび)いて欲(ほ)しいの
贵方の侧(そば)へ
その歌声绝(た)えない昼下(ひるさ)がり
目覚(めざ)めて二人は一つになり
幸(しあわ)せの意味を初(はじ)めて知(し)るのでしょう
连れて行って
その歌声切(せつ)なく高(たか)らかに
全(すべ)ての心に响くのでしょう
幸せの意味を知らすに眠(ねむ)る夜に
まだ知らない梦の向こう
ねえ、远い道を
二人で行けるわ
风の街へ
【罗马注音】
toki no mukou kaze no machi he
nee tsure te itte
shiroi kaze no yume kanaete
ama i yubide kono te wo tori
nee too i michi wo
michibi ite hoshiino
anata no sobahe
sono uta koe taenai hirusa gari
meza mete futari wa hitotsu ninari
shiawase no imi wo hajimete shirunodeshou
tsurete itte
sono uta koe setsunaku takarakani
subeteno kokoro ni hibiku no deshou
shiawase no imi wo shirasuni memuru yoruni
mada shiranai yumeno mukou
nee tooi michiwo
futari de yukeruwa
kaze no machihe
【中文歌词】
在时空的对面 向着风之街
带着我过去
实现纯白色花儿的梦想
用稚嫩的手指牵起这双手
愿引领着我步向遥远的你的身边
那个歌声直到夕阳西下也未能停息
睁眼醒来 两人已合二为一
这才第一次明白幸福的含义
带着我过去……
是这个痛苦却宏亮的歌声
才响彻所有人的心中
对幸福的含义一无所知的安眠之夜……
在未知之梦的对面
两人向遥远的风之街而去