很有耐心哈
。
我半年前也尝试汉化过,同样不懂韩语,靠一点点谷歌翻译来完成。最初一些物品,或者简单词汇,能在JPEXS中直接翻译替换。一些被分为很多行的韩语,直接用JPEXS修改,会导致排版混乱,需要反复的调整和修改,尽量保持观感。这些倒还好,最让我强迫症无法忍受的,就是类似路牌这种图片的排版,大部分都要用ps制作,调整字体方向,做出来的大小和位置,还需要在jpexs中一点点反复调整修改,以贴合游戏原有贴图的位置。然后量太大,就弃坑了
。图一图二就是尝试调整你汉化中“田野”路牌位置部分。图三是我自己汉化的样子,黑体似乎看着稍微舒服点?
不过这游戏太老了,没啥人看的,我也是过了半年,突然想起来,进吧里才看到这贴子。汉化就是为了满足自己,玩的舒服一些,但全部通关后,可能还没自己汉化时间多。