《山姆·威尔斯的超英生活插曲》
“我们想以身作则,让世界知道怎么回事。证明我们也是常人,也属于这里。”
原文的“超英”好像只是“super”,不带“hero”的那种,译成超英让几处人们咒骂超英的地方变得奇怪了些,但也没什么更好的译法。
本文的超英比较像《X战警》的变种人,突如其来难以控制的超能力,对自己对他人都可能有害,被普通人敌视放逐,有组织在努力做好事争取好印象。
写了一个被歧视群体中小人物的心路历程,文中多次出现陌生人对他们的直接攻击,可能是对这种题材表现比较直接的一部作品。
心碎但有趣,最后算是好结局,主角的痛苦可能没有被减轻,但有了支撑他的锚点。