Mrs Jones was still cleaning the house when her husband came back from work. She was wearing dirty, old clothes and no stockings, her hair was not tidy, she had dust on her face, and she looked dirty and tired, her husband looked at her andsaid:“Is this what I come home to see after a hard day’s work?”
Mrs Jones’s neighbour, Mrs Smith, was there.When she heard Mr Jones’s words, she quickly said goodbye and ran back to her house. Then she washed, brushed and combed her hair carefully, put on her best dress and her prettiest stockings , painted her face, and waited for her husband to come home.
When he arrived, he was hot and tired. He walked slowly into the house, saw his wife and stopped. Then he shouted angrily,“And where are you going this evening?” (译文:琼斯太太的丈夫下班回来时,她还在打扫房子。她穿着又脏又旧的衣服,没有穿长筒袜,头发也不整齐,脸上满是尘土,她看上去又脏又累。她丈夫看着她说:“辛苦工作一天,我回到家就是为了看这个吗?”
琼斯太太的邻居史密斯太太也在那里。当她听到琼斯先生的话后,她很快地说了再见,跑回了家。然后她洗漱、梳头、梳理头发,穿上她最好的衣服和最漂亮的袜子,在脸上涂上脂粉,等着她丈夫回家。
当他到达的时候,他又热又累。他慢慢地走进房子,看见他的妻子,就停了下来。然后,他生气地喊道:“今晚你要去哪儿?”)
Mrs Jones’s neighbour, Mrs Smith, was there.When she heard Mr Jones’s words, she quickly said goodbye and ran back to her house. Then she washed, brushed and combed her hair carefully, put on her best dress and her prettiest stockings , painted her face, and waited for her husband to come home.
When he arrived, he was hot and tired. He walked slowly into the house, saw his wife and stopped. Then he shouted angrily,“And where are you going this evening?” (译文:琼斯太太的丈夫下班回来时,她还在打扫房子。她穿着又脏又旧的衣服,没有穿长筒袜,头发也不整齐,脸上满是尘土,她看上去又脏又累。她丈夫看着她说:“辛苦工作一天,我回到家就是为了看这个吗?”
琼斯太太的邻居史密斯太太也在那里。当她听到琼斯先生的话后,她很快地说了再见,跑回了家。然后她洗漱、梳头、梳理头发,穿上她最好的衣服和最漂亮的袜子,在脸上涂上脂粉,等着她丈夫回家。
当他到达的时候,他又热又累。他慢慢地走进房子,看见他的妻子,就停了下来。然后,他生气地喊道:“今晚你要去哪儿?”)