359日语翻译基础
【真题回忆】
一、日译中(10个词汇共20分)
インフラ、顔パス、手荷物検査、サービス残業、通常営業、有識者会議
二、中译日(10个词汇共20分)
国际合作、疫苗、新冠疫情、无证驾驶(其他的想了很久实在是想不起来了,大家可以综合看看别的同学的回忆帖)
三、谚语(3个日译中、2个中译日,共10分)
願ったり叶ったり、火事後の火の用心、無い袖は振れぬ、马后炮、欲速则不达
四、俳句中日对译(都选自松尾芭蕉,共10分)
象泻、雨中西施、合欢花(讲实话,他在说啥我都没有理解,象泻?第一反应大象拉肚子?好吧,咱也不会,就是凭感觉写)
月花もなくて酒のむ独り哉
五、日译中40分、中译日30分
日译中翻译涉及鲁迅、藤原三代、翻译理论。
中译日有涉及到政治方面——少年强则国强,少年富则国富,实现中华民族伟大复兴中国梦的翻译;还有日本社会不喜欢将喜怒哀乐流露出来文段;最后是选自池内了的『不調の時の神頼み』文章第一段。
六、主观题(共20分)
写自己对题目给定的两个翻译理论的理解,以及你认为如何进行文学翻译。(都会有日语解释,算是帮你理解吧,这题压力不大)
【感想】
其实湖师大很温柔啊,单词一下子就送了40分,然后还有个主观题20。题量也不是特别大,我之前有做过模拟卷,三小时下来速度到了质量却没有达到。这个试卷大概两个半小时吧就离开考场了。此外,就是试卷它难吧不是特别难,但是不会的就是不会。我相信只要基础扎实,翻译搞得好,确实不会特别难。然而,简单的大家一起简单,难的题也许你不会别人却会,加油吧考研儿。(我每场考完,心态贼好,就觉得自己写得还不赖,哪怕不会,我也觉得自己蒙的都对,就是很开心盲目自信。因为我觉得我考完马上就要解放了,就特别开心哈哈哈。考研也考心态嘛,大家要摆正心态哦~)