项目名称:日中动漫字幕翻译
语言对:日译中
涉及领域:日漫、二次元、古风、玄幻等
项目内容:
1.项目提供日语视频和台本,需根据视频,对台本进行断句,交付中日双语srt字幕文件。
2.要求翻译准确,专业,风格符合日漫表达。
3.该项目长期,用于文化传播与交流。
译员能力要求:
1.字幕翻译岗位:日语N1水平。有相关翻译经历,最好有字幕翻译或校对(字幕组翻译或校对)经历。
2.文字风格:符合日漫翻译的风格
3.翻译+时间轴制作岗位:日语N1水平。
4.经验要求:有相关翻译经历,最好有日漫字幕翻译或校对(字幕组翻译或校对)经历。熟悉软件操作,时间轴制作准确。
5.时间要求:要求派稿后4-6小时内能翻译完一集(一集20分钟左右),校对的时限是派稿后2小时内返回校对稿;
有意向的译员请发送简历至邮箱 fanzj@1sj.tv 并备注来自笔译吧。
语言对:日译中
涉及领域:日漫、二次元、古风、玄幻等
项目内容:
1.项目提供日语视频和台本,需根据视频,对台本进行断句,交付中日双语srt字幕文件。
2.要求翻译准确,专业,风格符合日漫表达。
3.该项目长期,用于文化传播与交流。
译员能力要求:
1.字幕翻译岗位:日语N1水平。有相关翻译经历,最好有字幕翻译或校对(字幕组翻译或校对)经历。
2.文字风格:符合日漫翻译的风格
3.翻译+时间轴制作岗位:日语N1水平。
4.经验要求:有相关翻译经历,最好有日漫字幕翻译或校对(字幕组翻译或校对)经历。熟悉软件操作,时间轴制作准确。
5.时间要求:要求派稿后4-6小时内能翻译完一集(一集20分钟左右),校对的时限是派稿后2小时内返回校对稿;
有意向的译员请发送简历至邮箱 fanzj@1sj.tv 并备注来自笔译吧。