光佐吧 关注:3,646贴子:6,179

【开箱】东立完全版棋魂正文内容

只看楼主收藏回复

首先!
大家中秋快乐呀!
可能是个非典型的开箱文。因为我要开的是正文内容XD。 毕竟完全版的封面图内里印刷,和整体装帧已经有很多人做过了嘛。拿到全套拍一个全家福也不会有什么新的可以说了。因为大家都很优秀,介绍的都比我好。
所以这次我要“开”的是东立这套完全版的翻译。
之前有买过简体中文版的单行本。但是年代太久远不知道塞在那个柜子里了,就用B站的电子版来做比较。
中秋节前才拿到,我还没有全部看完,所以也是慢慢更新的状态。


IP属地:上海来自iPhone客户端1楼2021-09-21 16:45回复
    前面编辑的有打错字,删掉重发。


    IP属地:上海6楼2021-09-21 20:05
    回复
      1. 本因坊头衔的由来
      一行人等电梯的时候碰到了桑园本因坊,而小光不知道“本因坊”是什么,奈濑就说了如下的解释。
      日文原文

      B 站翻译

      东立完全版翻译

      比较了一下,B站翻译和东立版的翻译是有些不同的。
      下面就来分析下差别。会日语的童鞋可能看原文就能感觉到其中的微妙了。


      IP属地:上海7楼2021-09-21 20:29
      回复
        本因坊这个名称确实是出自日本古代的一位围棋高手,也就是初代本因坊,这个人物其实之前就在漫画里出现过了。
        是谁呢?
        噔噔噔~~


        就是特别篇叶濑中学舞台剧《火烧本能寺》里筒井学长饰演的本因坊算砂。
        根据维基百科的资料,本因坊算砂(法号日海)是本因坊家的元祖。“本因坊”这个名字是来自算砂担任住持的京都寂光寺的塔头。
        (日本江户时代的围棋四大家分别是本因坊家、安井家、井上家、林家,本因坊家是四大家之首)。
        这个称号共世袭了二十一世,(类似于武林门派的掌门,嗯,这么说比较容易理解)一直都是传给棋力最强的弟子。
        后来第二十一世本因坊秀哉把这个称号捐给了日本棋院,作为头衔战名,就有了现在日本七大围棋赛之一,本因坊战(由每日新闻社于1936年创办)。
        这么看来,不论什么时候,这个名号都是由当世的围棋高手来继承。
        所以说奈濑这句话其实是在说本因坊头衔一代代由围棋最强的人来继承的事,重点并不是本因坊算砂的名气一直流传到现在。开宗立派的人自然是很厉害,但是历代本因坊里有很多高手。这么看起来就是东立的翻译更加符合原文意思。


        IP属地:上海8楼2021-09-21 20:31
        回复
          另外,1998年以前,连续五年获得本因坊头衔者,或是生涯累积获得十次头衔的棋手被称作名誉本因坊,1998年以后改成了本因坊世袭的称号“第XX世本因坊”。各种同人文里小光获得本因坊头衔的次数够不够拿到世袭的本因坊称号呢?哈哈。


          IP属地:上海9楼2021-09-21 20:32
          回复
            顺带一提,日海似乎还是织田信长封的初代名人。

            还下出了三劫循环。不过呢,这个事情被怀疑是本因坊家杜撰的,传下来的棋谱只有最后的棋形,没有手顺,看棋谱,双方实力差别蛮多的。而不是难分胜负。人为的设计棋局也是有的,大家最熟悉的应该就是03版天龙八部里的珍珑棋局(金庸他只管写,不管到底有没有啊,哈哈哈哈,不过03版电视剧还是十分严谨的,电视剧里那个貌似是中国棋院参考了玄玄棋经帮忙编出来的棋局。)
            啊,有点扯远了,但是! 但是,言归正传,漫画里的三劫循环的棋谱,有改哦,跟维基百科上的不一样的,想了想就是因为考虑到了,这个传下来的棋谱有点可疑。漫画里出现的就不是看起来白棋已经优势很大的那个了。十分的用心呢。



            IP属地:上海10楼2021-09-21 20:43
            回复
              2. 门协很厉害?门协很难过?
              这一段是门协准备参加职业考试,想找个院生下一盘找找状态。门协本来对自己是自信满满的,毕竟通过前面伊角跟和谷的对话可以知道他大学拿到过学生十杰,学生名人和学生本因坊这三个称号,属于业余高手。
              结果偏偏热身赛的对手选中了带着佐为的光。小光一时兴起,猜测门协可能棋力不错,又不认识他,就让佐为出战,让很久没跟除自己以外的人下棋的佐为开心一下。
              结果门协就大受打击,本以为自己游刃有余,但没想到一个小小院生都如此厉害,决定不参加考试了。
              原文

              B站电子版

              东立完全版

              这里门协认输以后小光的感想,两个版本产生了分歧。
              乍一看B站的简体中文翻译是没有什么违和的地方,但是老实说つえよ我去查字典都没有查出来任何很厉害的意思,原文也没有什么“没想到”这层意思。但是日语的口语说法什么的,我也不是很确定,如果有很懂日语的朋友,希望能告诉我。
              潰える
              (1)〔敗走する〕溃败,崩溃.
              (例)敵はもろくもついえた/敌人不堪一击地溃败了.
              (2)〔計画・希望が〕落空;[目標が]破灭;[崩れる]垮台;[おしまいになる]完蛋(口).
              (例)永年の夢がついえた/长年以来的梦想破灭了.
              (3)〔壊れる〕倒塌
              这里解释为事实结果跟门协原本的想法不一样,倒是可以说通的。小光感觉到门协输了以后看起来特别难过,受打击。


              IP属地:上海11楼2021-09-25 23:03
              回复
                哦, 不好意思,上面门胁名字打错字了。


                IP属地:上海12楼2021-09-25 23:05
                回复
                  3. 小光年纪特别小?伊角年纪比较大?
                  也是比较微妙的一个地方,看完全版时候发现和某站漫画app的翻译不是一个意思。
                  发生在小光暑假去棋馆和大叔们下棋特训的这段。(第69局 组队)
                  棋社老板娘猜测三人的身份,大概是哪里的初中围棋部的学生吧?说起来,其中一个年纪差的比较多,大概是围棋教室(就是围棋道场)学棋的小孩吧。
                  这里原文并没有说某个人年纪大小的问题,结果就出现了两种翻译。


                  IP属地:上海13楼2021-10-02 14:17
                  回复
                    先看某站漫画app简体中文。
                    有个年纪特别小,怎么看都是指个子最矮的小光了。所以猜测小光是围棋学校的学生。
                    因为年纪特别小所以是围棋学校的学生,ummm,阿姨的逻辑是这样的咩?


                    IP属地:上海来自iPhone客户端14楼2021-10-02 14:22
                    回复
                      完全版这里又反过来了,其中有一个年纪比较大,那就是指伊角了。到底怎么回事呢?


                      IP属地:上海来自iPhone客户端15楼2021-10-02 14:25
                      回复
                        来看当时职业考试结束以后刊登的当年对战记录。
                        小光13岁,和谷15岁,伊角18岁。
                        和谷大小光两岁,是初三的年纪,但是伊角还要大和谷3岁,已经是成年(虽然日本20岁成人礼)的年纪了。所以另外两个还是小孩子,但是伊角就会有种已经算是大人的感觉了。
                        所以这句话的意思就是,大妈一开始推断这仨是哪里的初中围棋部的吧,但是感觉伊角又太大了,跟另外俩人年纪差的有点多,那就不太可能是一个初中,所以这三个人可能都是某个围棋教室的(所以年纪会很参差)。


                        IP属地:上海来自iPhone客户端16楼2021-10-02 14:35
                        回复
                          4. 让子棋的取胜手段 (出自第70局 特训!特训!!)
                          和谷提出的,和棋馆大叔的比赛都要采取己方让子的形式来下,增加难度,磨练棋艺。
                          佐为认为这是一个让小光锻练出新的本事的好地方。


                          IP属地:上海17楼2021-10-02 17:56
                          回复
                            原文就是东立完全版的字面意思,佐为觉得自己虽然是很厉害的,但是小光如果只跟他一个人下,或者说大多数时候都是跟他下,(实战经验可能还是有所不足)
                            B站电子版的翻译转换了一下,“小光总是和我一个人下棋,处处落于下风” 把自己很厉害调换了小光落下风,倒也是处理得不错的。这里算是两版翻得都可以吧。


                            IP属地:上海来自iPhone客户端18楼2021-10-02 18:11
                            回复
                              但是后面就出现了差异了。
                              说到了互先对双方都很公平,如果一方一开始就取得了优势,只要把优势继续保持下去就能赢了。
                              一手棋的价值大约有10目,所以让子棋的话就相当于一开始对方就多了你二三十目了。这个时候就不得不采用不寻常的手段来抢夺实地,也就是说变得很擅长搅乱局势。下分先的棋的时候这种能力就会变成在劣势下逆转的能力。



                              IP属地:上海19楼2021-10-02 18:32
                              回复