最终幻想7吧 关注:38,575贴子:490,994

官方小说<Traces of Two Pasts>Aerith篇-中文翻译

只看楼主收藏回复



IP属地:北京1楼2021-08-02 20:48回复
    QR怕吞,回复中放地址


    IP属地:浙江来自iPhone客户端2楼2021-08-02 20:54
    收起回复
      这一层请不要回复,以后更新短篇用~


      IP属地:日本3楼2021-08-02 20:58
      回复


        IP属地:浙江来自iPhone客户端4楼2021-08-02 20:59
        回复


          IP属地:浙江来自iPhone客户端5楼2021-08-02 21:02
          收起回复


            IP属地:浙江来自iPhone客户端6楼2021-08-02 21:04
            回复
              初期设定(还没有Z这个人时)CT从小就是亲密关系,也提到了云爹(已故)


              IP属地:浙江来自iPhone客户端7楼2021-08-02 21:05
              收起回复
                非常感谢炙音大佬,没有你A篇根本放不出来服了度娘
                翻完A篇,好羡慕A有Tifa这样的闺蜜~


                IP属地:日本8楼2021-08-02 21:15
                收起回复
                  声援~~谢谢Kuroさん~~


                  IP属地:日本9楼2021-08-02 21:21
                  收起回复
                    没有蛤蟆,我是非常磕at这对姐妹情的


                    IP属地:河北来自Android客户端10楼2021-08-02 21:22
                    回复
                      试一下二维码,吞不吞看造化......


                      IP属地:日本11楼2021-08-02 21:23
                      回复
                        感谢各位大佬


                        IP属地:黑龙江来自Android客户端13楼2021-08-02 22:01
                        回复
                          谢谢分享,辛苦了!


                          IP属地:浙江来自iPhone客户端14楼2021-08-02 23:37
                          回复
                            效率这么快吗?感谢分享!!


                            IP属地:河北来自Android客户端15楼2021-08-03 00:03
                            回复
                              Kuroさん,开头有一句非常重要的话,似乎在翻译上还有一些探讨的空间。因为是印在腰封上的话,对整篇来说都是一个很重要的信息,这边提供另一个翻译版本供您参考,希望可以进一步沟通。
                              原文是:
                              「聞きたいって言った人、いなかったし 話したいと思う相手もいなかっただけ ね?聞く?聞く?」
                              应该是
                              「因为…曾说想听我说的人,已经不在了,我想要诉说的那个对象,也不在了。呐、你想听吗?想听吗?」
                              还有其他琐碎的地方可以再做一些适当的润色...
                              我再私信给您。


                              IP属地:日本16楼2021-08-03 01:08
                              收起回复