中医辩论吧 关注:56,731贴子:2,832,667
  • 12回复贴,共1

聂文涛正说《黄帝内经》,曲黎敏说关注

只看楼主收藏回复

曲黎敏说:聂文涛说聂文涛理解的《黄帝内经》;曲黎敏说曲黎敏理解的《黄帝内经》;方舟子说方舟子理解的《黄帝内经》。
的确如此


1楼2010-04-01 14:46回复
    2楼2010-04-01 14:47
    回复
      一个反对中医的人说:哈哈 这么一本破书还称什么奇书啊!
      中医治不好病,说那么多干什么!
      ——————————————
      可见聂文涛从“心术”开始讲,非常有预见。心术不正,不能读《黄帝内经》


      3楼2010-04-01 14:48
      回复
        心术不正的人会在**和胡子的问题上纠缠不清


        4楼2010-04-01 15:22
        回复
          如果一本书N个人读完有N种理解,那这是一本文学书。


          IP属地:福建5楼2010-04-01 15:31
          回复
            回复:6楼
            【对现代医学的看法,有很多不同的观点】
            我说的是书!


            IP属地:福建7楼2010-04-01 15:42
            回复
              回复:8楼
              我说的是“理解”不同!对文字的正确性有争议就代表对文字的理解分歧吗?


              IP属地:福建9楼2010-04-01 15:48
              回复
                回复:9楼
                其实,翻译的文字都会产生或多或少的分歧。
                我看过徐光启翻译的几何学,虽然只翻阅过一次,跟今天的概念上还是有一些差别。
                我看过一些医学家的中文名字,也会翻译的不大一致。
                《黄帝内经》时代久远了,文字翻译上存在一些争议非常正常。


                11楼2010-04-01 15:57
                回复
                  你读翻译版的?对不起你水平不够,我不和你讨论。


                  IP属地:福建12楼2010-04-01 16:04
                  回复
                    回复:12楼
                    哈哈哈,似乎您读过原文一样。
                    我可以告诉您:我读过原文,但翻译的看得太少。但是看过


                    13楼2010-04-01 16:06
                    回复


                      IP属地:安徽14楼2010-04-01 16:13
                      回复
                        心术不正的人会在乳房和胡子的问题上纠缠不清


                        15楼2010-04-01 16:14
                        回复
                          • 124.112.70.*
                          haotie!


                          16楼2010-04-09 07:13
                          回复