逍遥的天空吧 关注:32贴子:6,174
  • 10回复贴,共1

各个国家名字的意义都是这么得美丽~~(除日本)

只看楼主收藏回复

c.h.i.n.a. 中国     
come here. i need affection. 来这 我需要爱     
k.o.r.e.a. 韩国     
keep optimistic regardless of every adversity. 虽然事与愿违保持乐观     
h.o.l.l.a.n.d 荷兰     
hope our love lasts and never dies. 希望我们的爱永恒不变     
i.t.a.l.y. 意大利     
I trust and love you. 我相信你和爱你     
l.i.b.y.a. 利比亚     
love is beautiful; you also. 爱是美丽的 你也是     
f.r.a.n.c.e. 法兰西     
friendships remain and never can end.友谊永固     
b.u.r.m.a. 缅甸     
between us, remember me always. 我们之间,常常记得我     
n.e.p.a.l. 尼泊尔     
never ever part as lovers. 像情人一样永不分开     
i.n.d.i.a. 印度     
i nearly died in adoration. 我差点在狂爱中死去     
k.e.n.y.a 肯尼亚     
keep everything nice, yet arousing. 全部东西保养好来保持趣味     
C,a,n,a,t,d,i,a 加拿大     
cute and naughty action that developed into attraction 可爱和顽皮的动作造成吸引力     
e.g.y.p.t. 埃及     
everything's great, you pretty thing!! 十全十美,你这漂亮的东西     
m.a.n.i.l.a. 马尼拉     
may all nights inspire love always. 漫漫长夜时时刻刻感到爱     
p.e.r.u. 秘鲁     
phorget (forget) everyone...remember us. 忘记全部人记得我们     
t.h.a.i.l.a.n.d. 泰国     
totally happy. always in love and never dull. 完全快乐时时刻刻蜜运中     
JAPAN. 日本     
just a pig, a nut. 只是个猪和白痴     



1楼2005-12-23 19:03回复
    够狠


    2楼2005-12-24 12:08
    回复
      just a pig, a nut. 只是个猪和白痴 
      这个挺有意


      3楼2005-12-24 12:57
      回复
        赞!


        4楼2005-12-24 17:28
        回复
          哈哈,也不知道是哪个人写的,水平高啊`~``


          5楼2005-12-24 21:21
          回复
            真好 谁这么有才呀


            删除|6楼2005-12-30 21:24
            回复
              太好玩了 写它的那个人一定是个爱国主义


              7楼2005-12-30 21:26
              回复
                真爽


                8楼2005-12-31 10:58
                回复
                  我看咱们没白叫WC为“敬国神舍”,日本太配合了!!!!!!


                  9楼2006-01-01 12:32
                  回复
                    恩,我在语文课代表这里找到了一个错别字!-----靖-------!呼哈哈!(沉浸在喜悦当中~~)


                    10楼2006-01-01 19:35
                    回复
                      • 221.192.123.*


                      11楼2007-01-19 19:57
                      回复