歆博24吧 关注:4贴子:438
  • 3回复贴,共1

西汉卓文君的《怨郎诗》(郎-司马相如)

只看楼主收藏回复

怨郎诗
两汉 · 卓文君
一 朝 别 后 , 二 地 相 悬 。
只 说 是 三 四 月 , 又 谁 知 五 六 年 ?
七 弦 琴 无 心 弹 , 八 行 书 无 可 传 。
九 连 环 从 中 折 断 , 十 里 长 亭 望 眼 欲 穿 。
百 思 想 , 千 系 念 , 万 般 无 奈 把 郎 怨 。
万 语 千 言 说 不 完 , 百 无 聊 赖 , 十 依 栏 杆 。
重 九 登 高 看 孤 雁 , 八 月 仲 秋 月 圆 人 不 圆 。
七 月 半 , 秉 烛 烧 香 问 苍 天 , 六 月 三 伏 天 , 人 人 摇 扇 我 心 寒 。
五 月 石 榴 红 似 火 , 偏 遇 阵 阵 冷 雨 浇 花 端 。
四 月 枇 杷 未 黄 , 我 欲 对 镜 心 意 乱 。
忽 匆 匆 , 三 月 桃 花 随 水 转 。
飘 零 零 , 二 月 风 筝 线 儿 断 。
噫 , 郎 呀 郎 , 巴 不 得 下 一 世 , 你 为 女 来 我 做 男 。
译文
注释
作者
大家还在搜
译文
自从我们分别,两个人的心思差别可真大啊。
当时只说三四个月后就相见,谁能想到如今已五六年。
没有心情弹七弦古琴,也不想去寄书信。
精致的连环玉断裂了,我在长亭里等你等得望眼欲穿。
即使我有一百个心思在想你,有一千个挂念系在你身上,也只是无可奈何地责怪你。
内心有万语千言说都说不完,可你不在身边我百无聊赖,徒劳地倚遍栏杆。
在重阳节登高时看到孤零的大雁,在中秋时月亮圆满我们却没有团圆。
七月半的时候我持烛烧香问苍天,
六月的三伏天那么热,人们都在摇扇子,可我的心却是寒冷的。
五月石榴花开红似火,偏偏遇上一阵阵的冷雨浇打花朵。
四月的枇杷还没有成熟,我就在对着镜子心烦意乱了。
春光奔走忙,三月的桃花凋落随水流婉转。
二月的风筝断了线,飘零无依真可怜。
唉,我的郎君啊,多想下一世你做妾来我为郎。


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2021-02-28 18:31回复
    诀别书
    卓文君 〔两汉〕
    春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!
    锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!
    朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!
    译文
    春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色。琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了。
    锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。他们都不曾离弃伴侣。慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。
    朱弦断,知音绝。明镜缺,夫妻分。朝露晞,缘分尽。芳时歇,人分离。白头吟,伤离别。希望您吃的好好的不要挂念我。对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。
    注释
    五色凌素:绚丽色彩掩盖住原本洁白的颜色。凌:侵犯、欺压,在此作掩盖、遮住、占据之意。
    御:使用。
    瞀(mào)于淫而不悟:沉迷于荒诞淫乱中不能醒。
    汤汤(shāng shāng):指水势浩大、水流很急的样子。


    IP属地:江苏来自Android客户端3楼2021-02-28 18:38
    回复
      雨霖铃·满雪莹
      《雨霖铃·满雪莹》是卓文君的词作。
      雨霖铃·满雪莹
      汉代 卓文君
      风雨凄切,对古道亭,青空万丈,问君何处无绪。
      只数情,留恋处,芳草无声。
      心酸头昏泪眼,无人来牵念。
      念去郎,万里烟波,朝雾漫漫随波荡。
      多情自古难别离,怎堪那,冷落愁滋味。
      曾经凤凰何处?凤求凰,已是回忆。
      黄花已落,此时良辰有怎奈何?
      总有那刻骨英情,又对何人说?
      作者简介
      卓文君(前175—前121),原名文后,西汉临邛(今四川邛崃)人,原籍邯郸冶铁家卓氏。汉代才女,中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。卓文君为四川临卭巨商卓王孙之女,姿色娇美,精通音律,善弹琴,有文名。卓文君与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今被人津津乐道。她也有不少佳作,如《白头吟》,诗中“愿得一心人,白头不相离”堪称经典佳句。


      IP属地:江苏来自Android客户端4楼2021-02-28 18:41
      回复
        司马相如的代表作是什么
        1、司马相如的代表作是《子虚赋》。
          2、《子虚赋》是汉代辞赋家司马相如早期游梁时所作。
          此赋写楚国之子虚先生出使齐国,子虚向乌有先生讲述随齐王出猎,齐王问及楚国,极力铺排楚国之广大丰饶,以至云梦不过是其后花园之小小一角。乌有不服,便以齐国之大海名山、异方殊类,傲视子虚。
          其主要意义是通过这种夸张声势的描写,表现了汉一代王朝的强大声势和雄伟气魄。
          此赋极铺张扬厉之能事,词藻丰富,描写工丽,散韵相间,标志着汉大赋的完全成熟。
          它与《上林赋》构成姊妹篇,都是汉代汉族文学正式确立的标志性作品。
          3、司马相如(约公元前179年—前118年),字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,一说蜀郡(今四川成都)人,西汉辞赋家,中国文化史文学史上杰出的代表。
          汉代最重要的文学样式是赋,而司马相如是公认的汉赋代表作家和赋论大师,也是一位文学大师和美学大家。其文学成就主要表现在辞赋上。《汉书·艺文志》著录“司马相如赋二十九篇”,现存《子虚赋》、 《天子游猎赋》、《大人赋》、《长门赋》、《美人赋》、《哀秦二世赋》6篇,另有《梨赋》、《鱼葅赋》、《梓山赋》3篇仅存篇名。《隋书·经籍志》有《司马相如集》 1卷,已散佚。明人张溥辑有《司马文园集》,收入《汉魏六朝百三家集》。


        IP属地:江苏来自Android客户端6楼2021-02-28 18:52
        回复