话说,最近正经的热起来了。白天不开空调就呆不住,出趟门,走到地铁站就是一身汗了...
"dog days of summer"可不是“夏天的**子”,而是“三伏天;夏日炎炎”的意思。
三伏天就是“热到连狗都要疯的日子。
例句
The dog days of summer are the hottest days of the year.
夏天的三伏天是一年中最热的日子。
The dog days of summer have brought with them a lot of whimpering about the stock market.
三伏天到了,股市也多了很多悲观的声音。