until,来自till,till,直到的意思。
虽然说法甚多,坊间都说until的un仅仅是强调,但我觉得until本意是“不到",un是否定的意思。至少这两个意思都可以存着。
如果是强调,until和till就模糊了界限,是可以互换的。但till和until原本意思是互为否定。
这样,not。。。。until句式,本意即“不到。。。。时候,不。。。。。”,引申为“直到。。。。时候,才。。。。”。
这样,it was not until句式就好理解了,其实就是not 。。。until句式的变种。
it,就是that从句。表示“不到什么时候。。。。。that从句内容不会发生”,或译成“直到什么时候。。。。that从句内容才会发生”。后者翻译上使用较多。
虽然说法甚多,坊间都说until的un仅仅是强调,但我觉得until本意是“不到",un是否定的意思。至少这两个意思都可以存着。
如果是强调,until和till就模糊了界限,是可以互换的。但till和until原本意思是互为否定。
这样,not。。。。until句式,本意即“不到。。。。时候,不。。。。。”,引申为“直到。。。。时候,才。。。。”。
这样,it was not until句式就好理解了,其实就是not 。。。until句式的变种。
it,就是that从句。表示“不到什么时候。。。。。that从句内容不会发生”,或译成“直到什么时候。。。。that从句内容才会发生”。后者翻译上使用较多。