两人来到蝙蝠洞,戴安娜说她原以为布鲁斯会为克拉克高兴,为露易丝和小乔高兴。
“为什么?就因为他‘道出了真相’吗?”
老爷接着又说,“道出真相”是自私的伪装,是我想要的比你想要的、需要的、关心的更重要,是用来漠视他人的借口。
“的确有这种可能,”戴安娜说,“但卡尔何曾那样过呢?从何时起,你能想象‘自私’和‘超人’这两个词出现在一句话里?”
“总会有第一次!你难道不明白吗?”老爷激动地问道。
“哦对,我明白。”戴安娜看到老爷面前的战衣橱,懂了布鲁斯的心思,“他去做并且做到了唯一一件你永远无法效仿的事。其他的一切,你都能回应;其他的一切,你都能比肩;有些事,你甚至能超越他。但这一件、这一次,你不行。”
听到这,老爷终于不再遮掩:“我不想去羡慕他、羡慕他们。多数时候,我都能做到。我几乎总能做到,戴安娜,这是实话。但有时候,像现在这样的时候……我想知道像他那样是什么滋味。有家可依、有家可归、毫无隐瞒地活着。”
“或许会有这么一天。”
“或许吧……但我不会抱有期待。”
两人凭栏远望,平日冰冷的蝙蝠洞中多了一抹红色。