到孟买,庆祝生日,切完蛋糕后,4个朋友强奸了她。
She returned home but did not report the incident until more than two weeks later on July 25, when she went to hospital complaining of pain in her genitals.
随后她返回家中。两周多后,即7月25日才报案,当时她因生殖器疼痛而去医院检查。
The case has been transferred to Chunabhatti police station in Mumbai but so far no arrests have been made.
该案件已被转移到孟买的查纳巴提警察局,到目前为止还没有人被逮捕。
'We are investigating, but as of now we haven't got any leads about the accused people's identity,' a police official told NDTV.
一名警官对新德里电视台(NDTV)表示:“我们正在调查,但到目前为止,我们还没有获得有关被告身份的任何线索。”
Nationalist Congress Party (NCP) MP Supriya Sule led a protest through Mumbai today.
今天,国大党议员苏普里亚·苏莱在孟买领导了一场抗议活动。
The party's chief spokesman told the Hindustan Times: 'The victim has died. It has been one month (since the alleged gangrape), yet the accused have not been arrested.
该党首席发言人告诉《印度斯坦时报》:“受害人已经死亡。距离所谓轮奸案发时间已经过去一个月了,但是被告仍未被逮捕。
'To condemn it, we will take out a protest march from Lal Dongar in Chembur to Chunabhatti police station tomorrow.'
“为了表示谴责,我们将于明日发起抗议游行,从坎伯尔的拉尔东加尔游行至楚纳巴提警察局。”
According to India's National Crime Record's Bureau, around 100 sexual assaults are reported to police every day despite attempts from government and local law enforcement to curtail the epidemic.
据印度国家犯罪记录局的数据,尽管印度政府和地方执法部门努力遏制此类案件,然而警方每天仍接到约100起性侵报案。