其實字幕+配音成本低,用現成劇集/日本動畫就可以,不必出資本製作
即使不懂英語日語,亦可將普通話翻譯改成吳語,總之將吳語騎進去就可以
小孩子很多都愛看動畫,之前親戚有帶個4歲小女孩移來香港,他們講普通話
但整天給小孩看百變小櫻,多啦a夢等動畫的粵語版,女孩半年就粵語流利了
家長很難時時刻刻陪在身邊教小孩說話,配音動畫的功效是很強大,
而且動畫很多對話是日常會用到,實用度高
即使不懂英語日語,亦可將普通話翻譯改成吳語,總之將吳語騎進去就可以
小孩子很多都愛看動畫,之前親戚有帶個4歲小女孩移來香港,他們講普通話
但整天給小孩看百變小櫻,多啦a夢等動畫的粵語版,女孩半年就粵語流利了
家長很難時時刻刻陪在身邊教小孩說話,配音動畫的功效是很強大,
而且動畫很多對話是日常會用到,實用度高