八方旅人吧 关注:63,772贴子:322,145
  • 29回复贴,共1

【求助】关于各版本实体卡中文汉化字体及翻译问题!

只看楼主收藏回复

本人萌新,试玩后昨天入得实体卡,店家说是欧美版的,
之后发现中文字幕字体、主角名与之前试玩儿不大一样,之前好像是幼圆字体且字体稍微大些,
比如盗贼提利昂,我买的卡盗贼叫泰里翁。。。。
有些不适应,所以想重新入一张实体卡,但不知道应该买哪个版本的好些?




IP属地:北京1楼2019-07-01 10:38回复


    IP属地:北京来自iPhone客户端2楼2019-07-01 10:47
    收起回复
      我的也是泰利翁。steam


      IP属地:广东来自iPhone客户端3楼2019-07-01 12:50
      收起回复
        实体卡难道不是全部一样的吗?不可能分什么版本中文字体就不一样,这次中文全球都统一更新。
        我倒是挺好奇你说的试玩的为什么会有中文,据我所知试玩是没有中文的,如果说你之前玩的是盗版试玩,那中文字体翻译啥的跟正版不一样,那就很正常了


        IP属地:广东4楼2019-07-01 13:42
        收起回复
          我搜了下你上面图里的名字,都是出中文前的叫法,所以可以确定你之前玩的是民间汉化的
          那么跟正版不一样,不是很正常嘛。。


          IP属地:广东5楼2019-07-01 13:50
          回复


            IP属地:北京6楼2019-07-01 14:26
            回复
              这次汉化的很渣,尤其是看地图,难受的要死


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2019-07-01 14:59
              收起回复
                我是澳版


                IP属地:新疆来自Android客户端9楼2019-07-01 19:23
                回复
                  在下美版下载版的中文补丁,还行,字体确实是圆圆的那种。地名都是纯音译,脑补英文就好


                  星座王
                  点亮12星座印记,去领取
                  活动截止:2100-01-01
                  去徽章馆》
                  IP属地:四川来自iPhone客户端10楼2019-07-01 19:27
                  收起回复
                    官方中文版很烂的,看一眼那些地名我就直接玩英文了。地区名竟然都是音译,全是XXXX兰多也是醉了。英文的无论文本还是配音都很好,有单词不认识就查,当学英文了


                    11楼2019-07-01 19:31
                    收起回复
                      繁中翻译和简中翻译不一样,自己均量一下吧


                      IP属地:广东12楼2019-07-02 09:14
                      回复
                        人名还没什么所谓,地名是醉了都是音译


                        IP属地:广东来自Android客户端14楼2019-07-07 21:27
                        回复