看到一位吧友问言叶之庭里的雷神短歌(字幕)是谁翻译的,那我下面就简单介绍几个常见的《万叶集》译本
先放上原版
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=ab3cbd891fdfa9ecfd2e561f52d2f754/e44ba043ad4bd1132a1f68a754afa40f49fb05b7.jpg)
一. 钱稻孙先生的译本。
因为是选译,所以雷神短歌并没有被译到。
二. 杨烈先生的全译本。
雷神鸣不休,光闪黑云浮,
大雨将零落,请君在此留。
雷神鸣不休,光闪雨绸缪,
吾妹既留我,我将在此留。
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=bed037f91e3853438ccf8729a311b01f/572a7bd162d9f2d3dcd6e07aa7ec8a136127ccbb.jpg)
三. 李芒先生的译本。没有译到
四. 赵乐甡的译本。
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=4aa6e19d5d43fbf2c52ca62b807cca1e/260f13d9f2d3572c9d2558498413632760d0c3bb.jpg)
五. 金伟,吴彦的译本。白话文
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=9dc2a2e6f5f2b211e42e8546fa826511/4e0783d3572c11df24167bb66d2762d0f503c2bb.jpg)
以上就是我找到的几个译本,但是并没有找到字幕上的版本,如果有哪位朋友找到了,请一定告知我一下,先谢过了。
先放上原版
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=ab3cbd891fdfa9ecfd2e561f52d2f754/e44ba043ad4bd1132a1f68a754afa40f49fb05b7.jpg)
一. 钱稻孙先生的译本。
因为是选译,所以雷神短歌并没有被译到。
二. 杨烈先生的全译本。
雷神鸣不休,光闪黑云浮,
大雨将零落,请君在此留。
雷神鸣不休,光闪雨绸缪,
吾妹既留我,我将在此留。
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=bed037f91e3853438ccf8729a311b01f/572a7bd162d9f2d3dcd6e07aa7ec8a136127ccbb.jpg)
三. 李芒先生的译本。没有译到
四. 赵乐甡的译本。
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=4aa6e19d5d43fbf2c52ca62b807cca1e/260f13d9f2d3572c9d2558498413632760d0c3bb.jpg)
五. 金伟,吴彦的译本。白话文
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=9dc2a2e6f5f2b211e42e8546fa826511/4e0783d3572c11df24167bb66d2762d0f503c2bb.jpg)
以上就是我找到的几个译本,但是并没有找到字幕上的版本,如果有哪位朋友找到了,请一定告知我一下,先谢过了。