多罗罗吧 关注:10,828贴子:58,290
  • 8回复贴,共1

对标题“无常岬之卷”的翻译有点疑惑~

只看楼主收藏回复

原著漫画的翻译是“无情岬之卷”(我查了两个版本都是),而新TV的中文翻译也是“无情岬”,但是日语的标题汉字写的却是“无常岬之卷”,这到底是新版的翻译故意照抄原著漫画呢?还是日语“无常”和中文“无情”本来就是一个意思呢?很好奇😘~
另外查了一下百度,中文的“无常”是佛教用语,指一切事物是因缘所生,渐而败坏,故曰无常。和“无情”的意思还是有所差别的。
是否如果制作组是想紧扣本剧“因果”的主题把标题改为了“无常岬”🐹?


IP属地:上海来自手机贴吧1楼2019-05-14 09:14回复
    可惜,我也不会日语,这两个字确实不同,感觉b站翻译还是照搬原著的吧


    IP属地:广西来自Android客户端2楼2019-05-14 09:39
    收起回复
      是的


      IP属地:中国香港来自iPhone客户端3楼2019-05-14 10:03
      回复
        好像太水,補張圖好了


        IP属地:中国香港来自iPhone客户端4楼2019-05-14 10:05
        收起回复