T'es né sous au ciel gris,
你出生的那天 乌云遮蔽了旭日,
Dans la baie de Galway,
遥远的高威湾旁,
J'étais jeune si jeune et toi,
我风华正茂,
Si petit, si petit,
而你也如此的乖巧可爱,
Dix ans ont passé déjà,
十年光阴悄然流逝,
Au Magdalene Laundry,
抹大拉的古城里,
Dix ans que tu grandis sans moi,
没有我陪伴的十年 你慢慢长大,
Loin d'ici, loin d'ici,
天涯海角,
Je serre une photo de nous,
手上的相片记载着我们的回忆,
Le soir pour m'endormir,
它陪伴我入睡,
Je repense au feu de tes joues,
我想起了你红彤彤的脸颊,
à ton sourire,你如花的笑靥,
Ton sourire,你甜美的微笑,
O bien sûr le temps passe,
时光易逝,
Mais pas les souvenirs,
记忆残破不堪,
Toujours cette eau dans mon regard,
我的眼眸里饱含着泪水,
Qui scintille, qui scintille,
宛若星光闪烁,
Prends-moi dans tes bras,
揽你入怀,
Reste au moins jusqu'à l'aube,
陪你到天明,
O jusqu'à l'aube,
直到晨光熹微,
J't' en prie, serre-toi contre moi,
能否与我紧紧相拥,
J'ai plus jamais peur des fantômes,
不再害怕,
Des fantômes,
夜晚游荡的幽灵,
Est-ce que tu l'appelles maman,
你能叫我一声妈妈吗,
Est-ce que te veille la nuit,
你见过夜晚那璀璨的星河吗,
Dis fais-tu des moulins à vent,
风车还在不知疲倦地转着,
Reste un peu ici,
共度一寸光阴,
Reste un peu et serre-moi fort,
抱紧我 别放手,
Tiens-moi compagnie,
我们携手同行.
——《Petit fantôme》