哼哼哈ヒ♪~ o(* ̄▽ ̄*)ブ我也翻唱了《道》。
http://music.163.com/#/m/dj?id=907548586&userid=255171654
小伙伴说这首歌“很考验肺活量和换气技巧”。确实ね~
我唱得快断气了~现在还觉得脑缺氧ね~O(∩_∩)O哈哈哈~
---------------------------------------------------
Part 1.♪翻唱笔记♪
Part 2. 歌词翻译(原文+英文+中文)
---------------------------------------------------
Part 1. ♪翻唱笔记♪:
我总结了看到的关于《道》的一些解读,掺和了一点自己的体会。欢迎讨论。么么哒~
\(^o^)/~好~开始咯~
话说~
曲名“道”是比喻人生道路吗?
还是比喻藤圭子和宇多田ヒカル共同的音乐道路(歌唱事业)呢?
还是都有?
道,道路,♪パッセージ/passage,会联想到♪《Show Me Love (Not A Dream)》吗?
如果把“道”替换为“歌”,我们来感受一下:
「一人で歌ったつもりの歌 でも始まりはあなただった」
「It's a lonely song. But I'm not alone. そんな気分」
「ひとりで歌わねばならぬ歌でもあなたの声が聞こえる」
「It's a lonely song. You are every song. これは事実」
「どこへ続くかまだ分からぬ歌でもきっとそこにあなたがいる」
「ひとりで歌わねばならぬ歌でもあなたの声が聞こえる」
「どこへ続くかまだ分からぬ歌でもきっとそこにあなたがいる」
就是说,虽然是独自唱的寂寞的歌,不管哪首歌都是您。这是事实。
不管是人生还是歌唱事业,都是因为有母亲才有自己的,都是受到母亲的影响的。
即使母亲不在身边了,但是只要自己唱歌,就能感觉到母亲的存在。
所以即使孤寂,只要唱歌,自己就是与母亲同在的,所以并不孤单。
这首是表明会继续走歌唱事业这条道路,
是回归音乐事业的决心的歌。
非常个人也非常感人的比喻。
『調子に乗ってた時期もあると思います
人は皆生きてるんじゃなく生かされてる』
大家可以结合《Show Me Love (Not A Dream)》回味一下
那时Hikki的内心挣扎、自信和强烈的自我意识。
而过了这些年,经历重大变化,《道》是其对照的自省的、升华的。
《道》♪节奏时尚动感抓人,歌词打动心灵深处。
轻快的拍子,却承载着异常深沉的思念与高度成熟的哲学思考。
有一定生活历练、有至亲挚友离去的听众,很容易对歌词产生共鸣。
既抒发悲痛悲思也获得温柔的勇气,被治愈的同时豁然开朗感到幸福。
年轻的听众,第一时间就会被充满魅力的旋律所吸引,喜欢它的新鲜感吧。
各有所得,百听不厌。♪
所以,这首作为回归专辑的第一首和被选为广告曲真是非常之稳妥 and 有道理だ。
======================================================================
Part 2. 歌词翻译(原文+英文+中文)
(各种网络资源借用 and 润(涂)色(改),在此一并感谢初代翻译者们,么么哒~)
歌词登场人物:
【私】=宇多田ヒカル
【あなた】这首的“您”是指Hikki的母亲,藤圭子さんのことでしょう。
把这首歌看作是宇多田光写给自己已故母亲藤圭子さん的詩歌来细细品読吧。
歌词非常深刻感人,読得太仔细小心掉眼泪哦~!
%>_<%~不准哭!要坚强~!能够欣赏到如此优秀的作品,应该感到欣慰。不哭~%>_<%~
宇多田光回归乐坛之专辑の第一首歌ノ歌词~!Kuma power~
♪噔噔噔噔噔~~噔噔噔噔噔~~♪
【黒い波の向こうに朝の気配がする
消えない星が私の胸に輝き出す】
Beyond the black waves, I feel a hint of morning
The unfading stars shine in my heart
黑色波浪彼端有早晨的氣息
不消逝的星在我内心散發光芒
【悲しい歌もいつか懐かしい歌になる
見えない傷が私の魂彩る】
Even sad songs will become nostalgic songs one day
Unseen scars color my soul
即使悲傷的歌也会變得懷念
看不見的傷為我的靈魂增添色彩
【転んでも起き上がる
迷ったら立ち止まる】
Even if I fall, I get back up
When I get lost, I stop
就算跌倒也會再站起来
要是迷惘了就停下腳步
(Only you can hear me now (此刻只有您能够倾聼我)
and I hope you hear me out (而且我希望您能一直聆聼我的倾述)
Cause I finally came around) (因为我终于回心转意)
【そして問う あなたなら
こんな時どうする】
Let me ask you, if you were me
What would you do at a time like this?
然後詢問 如若是您
這様的時候會怎麼应对?
【私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も】
You're in my heart
No matter when
我的心中有您
無論什麼時候
【一人で歩いたつもりの道でも
始まりはあなただった】
Even though I planned to walk this road alone
You were the beginning
即使是打算独自行走的路
其实起点就是从您開始的
It’s a lonely road (人生是孤寂的路途)
But I’m not alone(但是我并不孤单)
【そんな気分】
That's how I feel
是這樣的心情
【調子に乗ってた時期もあると思います
人は皆生きてるんじゃなく生かされてる】
I think there were times when I was full of myself
No one is living, people are being pushed to live.
我想我也曾 有過得意忘形的時期
人們不是獨自存活而是因為這世界讓我們存活
【目に見えるものだけを
信じてはいけないよ】
You shouldn't believe
Only what you can see with your eyes
只相信眼睛看到的
是不行的哟
( Only you can show me love (唯有您能够给我展示爱)
Even when you're not around (哪怕您不在我身边)
Only you can make me found) (只有您能够让我被发现)
【人生の岐路に立つ標識は
在りゃせぬ】
There is no signpost
At the crossroads of life
人生歧路上矗立的指示牌
是不存在的
【どんなことをして誰といても
この身はあなたと共にある
一人で歩まねばならぬ道でも
あなたの声が聞こえる】
No matter what I do, No matter who I'm with
I'm with you
Even if I have to walk this road alone
I can hear your voice
無論做什麼、和誰在一起
我与您同在
即使这条路我必须独自前行
我能听到您的声音
It’s a lonely road (人生是孤寂的路途)
You are every song (您是我的每一首歌)
【これは事実】
This is the truth
這是事實
【私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も
どこへ続くかまだ分からぬ道でも
きっとそこにあなたがいる】
You're in my heart,
No matter when,
Even on a road where I don't know the eventual destination
You'll surely be there
我的心中有您
無論什麼時候
即使是不晓前方的道路
您一定在那儿守候着我
It’s a lonely road (人生是孤寂的路途)
But I’m not alone(但是我并不孤单)
【そんな気分】
That's how I feel.
是這樣的心情
---------------------------------------------------------------------------
7月10日快点来啊~(☆▽☆)~『大空で抱きしめて』
http://music.163.com/#/m/dj?id=907548586&userid=255171654
小伙伴说这首歌“很考验肺活量和换气技巧”。确实ね~
我唱得快断气了~现在还觉得脑缺氧ね~O(∩_∩)O哈哈哈~
---------------------------------------------------
Part 1.♪翻唱笔记♪
Part 2. 歌词翻译(原文+英文+中文)
---------------------------------------------------
Part 1. ♪翻唱笔记♪:
我总结了看到的关于《道》的一些解读,掺和了一点自己的体会。欢迎讨论。么么哒~
\(^o^)/~好~开始咯~
话说~
曲名“道”是比喻人生道路吗?
还是比喻藤圭子和宇多田ヒカル共同的音乐道路(歌唱事业)呢?
还是都有?
道,道路,♪パッセージ/passage,会联想到♪《Show Me Love (Not A Dream)》吗?
如果把“道”替换为“歌”,我们来感受一下:
「一人で歌ったつもりの歌 でも始まりはあなただった」
「It's a lonely song. But I'm not alone. そんな気分」
「ひとりで歌わねばならぬ歌でもあなたの声が聞こえる」
「It's a lonely song. You are every song. これは事実」
「どこへ続くかまだ分からぬ歌でもきっとそこにあなたがいる」
「ひとりで歌わねばならぬ歌でもあなたの声が聞こえる」
「どこへ続くかまだ分からぬ歌でもきっとそこにあなたがいる」
就是说,虽然是独自唱的寂寞的歌,不管哪首歌都是您。这是事实。
不管是人生还是歌唱事业,都是因为有母亲才有自己的,都是受到母亲的影响的。
即使母亲不在身边了,但是只要自己唱歌,就能感觉到母亲的存在。
所以即使孤寂,只要唱歌,自己就是与母亲同在的,所以并不孤单。
这首是表明会继续走歌唱事业这条道路,
是回归音乐事业的决心的歌。
非常个人也非常感人的比喻。
『調子に乗ってた時期もあると思います
人は皆生きてるんじゃなく生かされてる』
大家可以结合《Show Me Love (Not A Dream)》回味一下
那时Hikki的内心挣扎、自信和强烈的自我意识。
而过了这些年,经历重大变化,《道》是其对照的自省的、升华的。
《道》♪节奏时尚动感抓人,歌词打动心灵深处。
轻快的拍子,却承载着异常深沉的思念与高度成熟的哲学思考。
有一定生活历练、有至亲挚友离去的听众,很容易对歌词产生共鸣。
既抒发悲痛悲思也获得温柔的勇气,被治愈的同时豁然开朗感到幸福。
年轻的听众,第一时间就会被充满魅力的旋律所吸引,喜欢它的新鲜感吧。
各有所得,百听不厌。♪
所以,这首作为回归专辑的第一首和被选为广告曲真是非常之稳妥 and 有道理だ。
======================================================================
Part 2. 歌词翻译(原文+英文+中文)
(各种网络资源借用 and 润(涂)色(改),在此一并感谢初代翻译者们,么么哒~)
歌词登场人物:
【私】=宇多田ヒカル
【あなた】这首的“您”是指Hikki的母亲,藤圭子さんのことでしょう。
把这首歌看作是宇多田光写给自己已故母亲藤圭子さん的詩歌来细细品読吧。
歌词非常深刻感人,読得太仔细小心掉眼泪哦~!
%>_<%~不准哭!要坚强~!能够欣赏到如此优秀的作品,应该感到欣慰。不哭~%>_<%~
宇多田光回归乐坛之专辑の第一首歌ノ歌词~!Kuma power~
♪噔噔噔噔噔~~噔噔噔噔噔~~♪
【黒い波の向こうに朝の気配がする
消えない星が私の胸に輝き出す】
Beyond the black waves, I feel a hint of morning
The unfading stars shine in my heart
黑色波浪彼端有早晨的氣息
不消逝的星在我内心散發光芒
【悲しい歌もいつか懐かしい歌になる
見えない傷が私の魂彩る】
Even sad songs will become nostalgic songs one day
Unseen scars color my soul
即使悲傷的歌也会變得懷念
看不見的傷為我的靈魂增添色彩
【転んでも起き上がる
迷ったら立ち止まる】
Even if I fall, I get back up
When I get lost, I stop
就算跌倒也會再站起来
要是迷惘了就停下腳步
(Only you can hear me now (此刻只有您能够倾聼我)
and I hope you hear me out (而且我希望您能一直聆聼我的倾述)
Cause I finally came around) (因为我终于回心转意)
【そして問う あなたなら
こんな時どうする】
Let me ask you, if you were me
What would you do at a time like this?
然後詢問 如若是您
這様的時候會怎麼应对?
【私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も】
You're in my heart
No matter when
我的心中有您
無論什麼時候
【一人で歩いたつもりの道でも
始まりはあなただった】
Even though I planned to walk this road alone
You were the beginning
即使是打算独自行走的路
其实起点就是从您開始的
It’s a lonely road (人生是孤寂的路途)
But I’m not alone(但是我并不孤单)
【そんな気分】
That's how I feel
是這樣的心情
【調子に乗ってた時期もあると思います
人は皆生きてるんじゃなく生かされてる】
I think there were times when I was full of myself
No one is living, people are being pushed to live.
我想我也曾 有過得意忘形的時期
人們不是獨自存活而是因為這世界讓我們存活
【目に見えるものだけを
信じてはいけないよ】
You shouldn't believe
Only what you can see with your eyes
只相信眼睛看到的
是不行的哟
( Only you can show me love (唯有您能够给我展示爱)
Even when you're not around (哪怕您不在我身边)
Only you can make me found) (只有您能够让我被发现)
【人生の岐路に立つ標識は
在りゃせぬ】
There is no signpost
At the crossroads of life
人生歧路上矗立的指示牌
是不存在的
【どんなことをして誰といても
この身はあなたと共にある
一人で歩まねばならぬ道でも
あなたの声が聞こえる】
No matter what I do, No matter who I'm with
I'm with you
Even if I have to walk this road alone
I can hear your voice
無論做什麼、和誰在一起
我与您同在
即使这条路我必须独自前行
我能听到您的声音
It’s a lonely road (人生是孤寂的路途)
You are every song (您是我的每一首歌)
【これは事実】
This is the truth
這是事實
【私の心の中にあなたがいる
いつ如何なる時も
どこへ続くかまだ分からぬ道でも
きっとそこにあなたがいる】
You're in my heart,
No matter when,
Even on a road where I don't know the eventual destination
You'll surely be there
我的心中有您
無論什麼時候
即使是不晓前方的道路
您一定在那儿守候着我
It’s a lonely road (人生是孤寂的路途)
But I’m not alone(但是我并不孤单)
【そんな気分】
That's how I feel.
是這樣的心情
---------------------------------------------------------------------------
7月10日快点来啊~(☆▽☆)~『大空で抱きしめて』