◎ 言い訳はいいから早くやれ!
課長:李さん、さっき頼んだコピーもうできたかな?会議まであと15分だよ。
李 :本社から今夜、急に出張で来る人がいるんで、車とホテルをすぐ手配してほしいというメールがあったんですよ。
課長:~~~~~~。だから、コピーは?
李 :まだ時間ありますよ。会議は3時からでしょう。
課長:いいから、今すぐこぴーして!
◎ 不要辩解赶快做!
課長:小李,刚才让你复印的东西印完了吗?离会议只剩下15分钟了。
李 :总公司来邮件说今天有人紧急出差,所以希望安排车和宾馆。
課長:~~~~~~。那复印的事呢?
李 :还有时间呢。会议不是从3点开始吗。
課長:行了,你现在马上复印!
不应该辩解而应该先道歉,因为科长让你复印的东西还没有印完。所以在上述场合应该说“真对不起,总公司突然有急事。我现在马上去复印”。另外,与其他业务相比要优先考虑上司的指示和命令,这是一个基本的原则。
課長:李さん、さっき頼んだコピーもうできたかな?会議まであと15分だよ。
李 :本社から今夜、急に出張で来る人がいるんで、車とホテルをすぐ手配してほしいというメールがあったんですよ。
課長:~~~~~~。だから、コピーは?
李 :まだ時間ありますよ。会議は3時からでしょう。
課長:いいから、今すぐこぴーして!
◎ 不要辩解赶快做!
課長:小李,刚才让你复印的东西印完了吗?离会议只剩下15分钟了。
李 :总公司来邮件说今天有人紧急出差,所以希望安排车和宾馆。
課長:~~~~~~。那复印的事呢?
李 :还有时间呢。会议不是从3点开始吗。
課長:行了,你现在马上复印!
不应该辩解而应该先道歉,因为科长让你复印的东西还没有印完。所以在上述场合应该说“真对不起,总公司突然有急事。我现在马上去复印”。另外,与其他业务相比要优先考虑上司的指示和命令,这是一个基本的原则。