先暂时发布FC md两个最新汉化版本,pce sfc 这两个模拟器这几天尽量汉化出来,不知黑色闪电兄去哪了,因为什么事情离开,群也没了, emu基本没什么人在汉化了,这个模拟器汉化的各种坑相信汉化过的朋友都深有体会,汉化要大量的时间 个人经历有限,不能全部一一汉化
下载连接在二楼
黑色闪电的汉化感受跟我是一样的,所以要把闪电发这段复制下来):
汉化下来,大量的词汇,设置选项多如牛毛。
作者更新一次,对作者而言,只要重新加入几行代码打包测试就成了。
对于汉化者而言,却是要 从头到脚 逐字逐句 重新汉化。多累自然就不用多说了。
对于我而言,每修改几个词,就得赶紧打包拉到手机上 ,安装,然后翻翻设置选项,运行游戏测试,
看看能否运行,确保没什么严重bug后,再继续埋头接着汉化
(比如两眼昏花时,不小心触动了关键代码,或者汉化后的字符串长度不小心超过了原来的长度),
就会导致严重的bug,这样光排查错误就要花费大半天,还不一定能找出来错的地方。
如果最终完成后发现了未知错误,也找不出是哪里出错造成的,
很有可能就要废掉,拿原版重新开始汉化,如履薄冰。
其中的辛苦度自然是如鱼饮水冷暖自知。
由于汉化这类耽误的事太多了,天天挨骂。
算了,不说了,低头搬砖加油干活!不然又要挨骂了#(委屈) 。
下载连接在二楼
黑色闪电的汉化感受跟我是一样的,所以要把闪电发这段复制下来):
汉化下来,大量的词汇,设置选项多如牛毛。
作者更新一次,对作者而言,只要重新加入几行代码打包测试就成了。
对于汉化者而言,却是要 从头到脚 逐字逐句 重新汉化。多累自然就不用多说了。
对于我而言,每修改几个词,就得赶紧打包拉到手机上 ,安装,然后翻翻设置选项,运行游戏测试,
看看能否运行,确保没什么严重bug后,再继续埋头接着汉化
(比如两眼昏花时,不小心触动了关键代码,或者汉化后的字符串长度不小心超过了原来的长度),
就会导致严重的bug,这样光排查错误就要花费大半天,还不一定能找出来错的地方。
如果最终完成后发现了未知错误,也找不出是哪里出错造成的,
很有可能就要废掉,拿原版重新开始汉化,如履薄冰。
其中的辛苦度自然是如鱼饮水冷暖自知。
由于汉化这类耽误的事太多了,天天挨骂。
算了,不说了,低头搬砖加油干活!不然又要挨骂了#(委屈) 。
未命名.png
大小:684.76KB下载:13次转存:3次