啰嗦成瘾
无印良品发邮件向客户道歉,说了这么多只为了表达一个意思:多从你信用卡里收了2日元,对不起,我们退。
任何语言在日语面前都是苍白无力的,不管多么简单的意思到了日本人嘴里就变成长篇大论了。听说过这么一件事,一个中国人和日本人组队玩英雄联盟的时候被敌人灭团,看到聊天窗口里有人说:XXさん、ちょっと申し上げたいことがあります、先ほどの戦いでXXさんの位置が前ですぎます。もう少し周囲の状況を配慮しながら、移動したほうがいいと思います。
意思是:那个谁,我有一点想说的事情,刚才的战斗中你位置太靠前了,我觉得稍微注意一下周围的情况再移动位置会比较好。