“C'est du Chinois!”(这(简直)是中文!直译:难以理解)用来吐槽难以理解,看不懂的东西。
同样作用的吐槽还有“It's Greek to me.(这对我简直是希腊语)”,“C'est de l’hébreu pour moi.(这对我来说简直是希伯来语),”“ Это для меня китайская грамота!(这对我来说是个汉语文献!)” 希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(“听着就跟汉语似的”)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=43acf51d3e7adab43dd01b4bbbd5b36b/0449998ea0ec08faea88559251ee3d6d54fbdac3.jpg)
同样作用的吐槽还有“It's Greek to me.(这对我简直是希腊语)”,“C'est de l’hébreu pour moi.(这对我来说简直是希伯来语),”“ Это для меня китайская грамота!(这对我来说是个汉语文献!)” 希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(“听着就跟汉语似的”)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=43acf51d3e7adab43dd01b4bbbd5b36b/0449998ea0ec08faea88559251ee3d6d54fbdac3.jpg)