查理九世希燕吧 关注:1,305贴子:82,479

【比翼双飞·大汇总】唐晓翼和羽之队及DODO冒险队等人小段子等

只看楼主收藏回复

新人多关照


IP属地:安徽1楼2016-05-16 19:52回复
    再次声明,这里有些是转的!@原作者


    IP属地:安徽2楼2016-05-16 19:54
    收起回复
      原句:我可没时间和小屁孩计较。
      用度娘翻译成英文:I don't have time and a little fart boy.
      用度娘翻译回来:我没有时间和一个小屁孩。
      度娘有进步


      IP属地:安徽3楼2016-05-16 19:56
      回复
        原句:哼,只有你这种白痴才会死于那么丢脸的原因吧!
        用度娘翻译成英文:Well, it's the only reason you're such an idiot to die of shame!
        用度娘翻译回来:好吧,这是你这样一个傻瓜的唯一原因,死的耻辱!
        这是什么度娘你够了


        IP属地:安徽4楼2016-05-16 19:56
        回复
          原句:你说的也不是没道理啊!毕竟温莎已经死了三年,他生前就是个作恶多端的坏小子,临终之时给我这封信,就是希望我早点下地狱去陪他!
          用度娘翻译成英文:You said is not without reason ah! After all, Windsor has been dead for three years, his lifetime is a bad bad boy, his deathbed give me this letter, it is hoped that I have to go to hell with him!
          用度娘翻译回来:你说的不是没有道理啊!毕竟,温莎已经死了三年了,他的一生是个坏男孩,他临终前给我的这封信,就是希望我和他一起去地狱!
          还行,度娘继续保持


          IP属地:安徽5楼2016-05-16 19:56
          回复
            原句:好吧,还是我一个人去吧!反正我也不想带一群胆小鬼在身边,只会惹麻烦!
            用度娘翻译成英文:Well, I am a person to go! Anyway, I do not want to take a bunch of coward in the side, will only make trouble!
            用度娘翻译回来:嗯,我是一个人去!无论如何,我不想在身边带一束懦夫,只会制造麻烦!
            额,度娘,才刚表扬过你


            IP属地:安徽6楼2016-05-16 19:57
            回复
              原句:怎么了,虎鲨小朋友,莫非你怀念戴大红花的日子了?要不要我现场摘一朵送你?
              用度娘翻译成英文:How, tiger little friends, do you remember wearing large red day? Would you like me to the scene to pick a flower for you?
              用度娘翻译回来:怎么,老虎的小朋友,你还记得大红色的一天吗?你想让我到现场为你摘一朵花吗?
              老虎小朋友


              IP属地:安徽9楼2016-05-16 19:57
              收起回复
                原句:多多说得对极了!乔治,智商低的确不是你的错,完全不必在意!你缺少的只是多多这种用平常心看待缺点的精神。
                翻译:To say a lot of great! George, low IQ is indeed not your fault, you do not have to care about.
                再翻译回来:说很多伟大的!乔,低智商的确不是你的错,你不必在意。
                。。。


                IP属地:安徽11楼2016-05-16 19:58
                回复
                  原句:多多,你不用勉强自己!你可以做与众不同的那一个嘛,说不定恶魔看到你没带大红花,会更喜欢你呢?
                  翻译:A lot, you don't have to force yourself! You can do something different, maybe the devil see you didn't bring big red flowers, will you like it?
                  再翻译回来:很多,你不必强迫自己!你可以做一些不同的事情,也许魔鬼看到你没有带大红花,你会喜欢吗?


                  IP属地:安徽13楼2016-05-16 19:58
                  回复
                    原句:哪里哪里,跟你的品位相比较,我们这种程度算不了什么!
                    用度娘翻译成英文:Where, compared with your taste, we can not do anything!
                    用度娘翻译回来:在那里,与你的品味相比,我们不能做任何事情!


                    IP属地:安徽14楼2016-05-16 19:59
                    回复
                      原句:我真不知该佩服你们,还是该骂你们笨蛋,什么准备都没有,就敢勇闯地下城,真是无知者无畏啊!
                      用度娘翻译成英文:I admire you, or the curse you idiot, what are not, dare to rebel dungeon, it is ignorance is fearless ah!
                      用度娘翻译回来:我佩服你,或诅咒你的白痴,什么都不敢,敢反叛的地牢,它是无知是无所畏惧啊!


                      IP属地:安徽15楼2016-05-16 20:00
                      回复
                        原句:原来一件衣服就能把你吓得哭爹喊娘啊!
                        用度娘翻译成英文:Originally a clothes will be able to scare you cry father shout Niang ah!
                        用度娘翻译回来:原来一个衣服会吓得你哭爹喊娘啊!
                        度娘的文科老师:度娘,下课来办公室一趟


                        IP属地:安徽16楼2016-05-16 20:00
                        回复
                          原句:看来你还是有那么一点智慧的啊!
                          用度娘翻译成英文:You still have a little bit of wisdom!
                          用度娘翻译回来:你仍然有一点点智慧!
                          馨儿已无力吐槽


                          IP属地:安徽17楼2016-05-16 20:00
                          回复
                            原句:任何一个杰出的侦探,都只会用理性去揭示线索,而不会依靠感情判断。
                            翻译: Any outstanding detective, will only use reason to reveal clues, and not rely on emotional judgment.
                            再翻译回来:任何优秀的侦探,都会用理性来揭示线索,而不是靠感情判断。
                            还是这个好一点


                            IP属地:安徽18楼2016-05-16 20:00
                            回复
                              原句:你所浪费的今天是昨日死去之人所苦苦奢望的明天,你所厌恶的现在是将来的你永远也回不去的曾经,守住这七个字母 ,才是永无遗憾的一生
                              用度娘翻译成英文:You waste today is yesterday dead hard to expect tomorrow, you hate it is once you will never go back, hold the seven letters, it is no regrets in life
                              用度娘翻译回来:你浪费了今天是昨天很难期待的明天,你讨厌它是曾经你永远不会回头,拿着七封信,这是人生没有遗憾
                              额,唐晓翼的名句 度娘你惨了


                              IP属地:安徽19楼2016-05-16 20:01
                              回复