文化观察吧 关注:23贴子:420
  • 18回复贴,共1

《道德经》第一章译文正误

只看楼主收藏回复

【原文】(无标点)
道可道非常道名可名非常名无名天地之始有名万物之母故常无欲以观其妙常有欲以观其徼此两者同出而异名同谓之玄玄之又玄众妙之门


IP属地:福建1楼2016-05-09 09:41回复
    【通常标点及译文】
    标点比较通行:
    道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故,常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
    译文五花八门:
    译文一:
    可以语言交流的道,非真正意义上的道;
    可以明确定义的名,非真正意义上的名。
    天地在开始时并无名称,名只是为了万物的归属。
    因此,常用无意识以发现其奥妙,常用有意识以归属其范围。
    这两种思维模式同出自一个地方但概念却不相同。
    这就是玄之又玄的玄关窍,它是打开一切奥妙的不二法门。
    译文二:
    可道之道,非永恒之道。
    可名之名,非恒久之名。
    天地本就无名。万物有名,是因命名者(之母)。
    所以要常怀着“无欲”的心情观察玄妙。
    也有人抱着“有欲”的心情观察玄妙。两者本质一样,走向却不同。
    虽然同出自“玄空”之中,可这玄空之中还蕴藏着无数的玄(无法细数)。
    无欲,才是观察众多玄妙的大门。
    ……


    IP属地:福建2楼2016-05-09 09:50
    回复
      【质疑】
      前两句的译文大意比较一律,但逻辑上存在严重问题。
      可以说清楚的“道”,并非“永恒之道”?(道:真理性规律)
      一、逻辑:
      1、《道德经》认为自己“可以说清楚”吗?
      A、如果认为“可以”,那就自相矛盾了。
      B、如果认为“不可以”,就是“道不可说”;既然“不可说”,那么《道德经》是说什么的呢?只能论述“不可说、说的都是错的、为什么不可说”——而从《道德经》的后续内容来看,正反两方面都在“论道”,即回答“什么是道,何为正道”的问题。显然,作者认为“可说”才是“说”的前提。
      2、另一种解释是“别人不可说,唯有老子可说”。
      查,老子根本很低调、根本不会这么绝对标榜自己。


      IP属地:福建3楼2016-05-09 10:03
      收起回复
        3、“道可道非常道”是否说清楚了一个“道”?
        4、有一种解释是架空“道”,说“道”特指世界的那一个“最基本规律”。那么,“大道”何解?


        IP属地:福建4楼2016-05-09 10:55
        回复
          二、实践:
          语言的表达功能,终极意义上说,是可能的。无数以前不能说清的,后来都说清了。比如“比重”,在亚里斯多德时代,没有比重一词,所以后世子孙才好像更聪明似的——人人可以嘲笑亚里斯多德的比萨斜塔落物论。


          IP属地:福建5楼2016-05-09 10:58
          回复