历史吧 关注:4,047,443贴子:73,175,277

“清末怪杰”辜鸿铭是混血儿?!

只看楼主收藏回复

功德纪念网里面的历史人物总不缺乏各种奇葩牛逼哄哄的人物!我现在才知道清末著名的辫子教授是个混血儿!好潮~

洋味不是太浓,还是东方韵味较多。(⊙v⊙)韵味这词是不是用词不当了


1楼2016-03-11 14:27回复
    好像认识辜鸿铭的小伙伴不多呀(⊙v⊙)!这个人是很有意思的啊,能讨论的一大堆(⊙v⊙)


    2楼2016-03-11 14:39
    收起回复
      辜鸿铭生于南洋马来半岛西北的槟榔屿(马来西亚的槟城州)一个英国人的橡胶园内。早年,他祖辈由中国福建泉州府惠安县迁居南洋,积累下丰厚的财产和声望。他的父亲辜紫云当时是英国人经营的橡胶园的总管,操流利的闽南话,能讲英语、马来语。他的母亲则是金发碧眼的西洋人,讲英语和葡萄牙语。


      3楼2016-03-11 14:50
      收起回复
        不认识,求介绍


        来自Android客户端4楼2016-03-11 14:51
        收起回复

             ★ 青春赋于你锋芒和敢拼的力量,请别让它失望 ★


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2016-03-11 14:52
          收起回复
            辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。
            精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化,第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方。凭三寸不烂之舌,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与文学大师列夫·托尔斯泰书信来往,讨论世界文化和政坛局势,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。好一个牛逼哄哄的人。。


            6楼2016-03-11 14:52
            收起回复
              1870年,14岁的辜鸿铭被送往德国学习科学。后回到英国,掌握了英文、德文、法文、拉丁文、希腊文。并以优异的成绩被著名的爱丁堡大学录取,并得到校长、著名作家、历史学家、哲学家卡莱尔的赏识。


              7楼2016-03-11 15:02
              回复
                1877年,辜鸿铭获得文学硕士学位后,又赴德国莱比锡大学等著名学府研究文学、哲学。此时,辜鸿铭获文、哲、理、神等十三个博士学位,会操九种语言。清朝时期的学霸!


                8楼2016-03-11 15:02
                回复
                  我记得这人恋足


                  IP属地:浙江来自Android客户端9楼2016-03-11 15:03
                  收起回复
                    他在德国人举办纪念俾斯麦百年诞辰会上所作的即席演讲,博得一片喝彩。他还会用拉丁文作诗。民初上海愚园路廊壁上镶嵌的拉丁文的诗,系辜鸿铭手笔。后来,蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭已是声名显赫的知名人物;而40年后,当林语堂来到莱比锡大学时,辜鸿铭的著作已是学校指定的必读书了,在林语堂的《京华烟云》一书中曾提及辜鸿铭。14年的留学生活使富有天赋的少年辜鸿铭成为精通西方文化的青年学者。


                    10楼2016-03-11 15:03
                    回复
                      1883年,开始在英文报纸《字林西报》上发表题为“中国学”的文章开始,他昂首走上宣扬中国文化、嘲讽西学的写作之路。十九世纪末二十世纪初的几年里,他还将《论语》、《中庸》译成英文,相继在海外刊载和印行。后来又翻译了《大学》。


                      12楼2016-03-11 15:07
                      回复
                        在他之前,中国的古经典从来没有好的译本。
                        从1901至1905年,辜鸿铭分五次发表了一百七十二则《中国札记》,反复强调东方文明的价值。1909年,英文著本《中国的牛津运动》(德文译本名《为中国反对欧洲观念而辩护:批判论文》)出版,在欧洲尤其是德国产生巨大的影响,一些大学哲学系将其列为必读参考书。1915年《春秋大义》(即有名的《中国人的精神》)出版。他以理想主义的热情向世界展示中国文化才是拯救世界的灵丹,同时,他对西方文明的批判也是尖锐的深刻的。很快《春秋大义》德文版出版了,在正进行“一战”的德国引起巨大轰动。


                        13楼2016-03-11 15:17
                        回复
                          20世纪初,西方人曾流传一句话:到中国可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。


                          14楼2016-03-11 15:19
                          回复
                            辜鸿铭毕生逆西学东渐之潮,不懈地向世界传播中国文化,是中国人中独立完整地英译儒经的开拓者,极具世界效应。民国外交家、曾任国民党政府代理行政院长的法学博士王宠惠曾说:辜鸿铭“为国增光,驰誉国际,旷古未有……于中西文化交流之贡献,厥功甚伟!”


                            15楼2016-03-11 15:20
                            回复
                              曾任段祺瑞内阁总理的许世英亦说:“鸿铭先生,名德硕彦,久为世重。”现代学人震瀛说辜鸿铭“是中国惟一的文人最得外国人崇拜的”……大小不一、重量不同的桂冠,一个时期以来,戴在辜鸿铭身上,何其多也!


                              16楼2016-03-11 15:20
                              回复