tsubasafans吧 关注:373贴子:11,786
  • 53回复贴,共1

(・_・; 折翼天使/异邦人 歌词翻译+渋谷试听版分享

只看楼主收藏回复

渋谷试听版不会被警察蜀黍抓吧


来自iPhone客户端1楼2016-03-05 20:19回复
    从上到下 p1-4 p2-3 p5 p6


    来自iPhone客户端2楼2016-03-05 20:20
    收起回复


      来自iPhone客户端4楼2016-03-05 20:39
      回复


        来自iPhone客户端5楼2016-03-05 20:39
        收起回复


          来自iPhone客户端6楼2016-03-05 20:40
          回复
            还有重要的侧标


            来自iPhone客户端7楼2016-03-05 20:41
            回复
              😳


              IP属地:河南来自Android客户端8楼2016-03-05 21:12
              回复
                第二个回帖


                10楼2016-03-05 21:36
                回复
                  说好的歌词翻译呢?


                  IP属地:上海11楼2016-03-05 21:47
                  收起回复


                    来自Android客户端12楼2016-03-05 23:02
                    回复

                      “可以做朋友吗?”是一段故事的开始;
                      “还可以做朋友吗?”是一段故事的结束。


                      IP属地:新疆来自Android客户端14楼2016-03-06 10:37
                      回复
                        可怕


                        IP属地:河南来自手机贴吧16楼2016-03-06 21:33
                        回复
                          @奈何天奈若何: 祝平安归来


                          17楼2016-03-07 08:46
                          收起回复
                            百度知道
                            异邦人
                            子供(こども)たちが空(そら)に向(む)かい両手(りょうて)をひろげ
                            孩子们朝著天空 张开双臂
                            鸟(とり)や云(くも)や梦(ゆめ)までも
                            就算是 飞鸟 白云 梦想
                            つかもうとしている
                            都想全部紧抓著
                            その姿(すがた)は
                            那个身影
                            きのうまでの何(なに)も知(し)らない私(わたし)
                            直到昨天为止 仍然一无所知的我
                            あなたに この指(ゆび)が届(とど)くと信(しん)じていた
                            相信著你的指尖 会把这份感情转达给我
                            空(そら)と大地(だいち)が ふれ合(あ)う彼方(かなた)
                            天空和大地 互相紧挨的远方
                            过去(かこ)からの旅人(たびびと)を 呼(よ)んでいる道(みち)
                            从很久以前就在呼唤著旅人的道路
                            あなたにとって私(わたし) ただの通(とお)りすがり
                            对你来说 我只是过路人
                            ちょっとふり向(む)いてみただけの
                            只是稍稍试著回头张望而已
                            异邦人(いほうじん)
                            异乡人
                            市场(しじょう)へ行(ゆ)く人(ひと)の波(なみ)に 身体(からだ)を预(あず)け
                            身体随著往市场流去的人群
                            石(いし)だたみの街角(みちがと)を
                            在石板路的街角
                            ゆらゆらとさまよう
                            摇晃著 迷惘著
                            祈(いの)りの声(こえ) ひづめの音(おと)
                            祈祷的声音 马蹄声
                            歌(うた)うようなざわめき
                            如同歌声般的低语著
                            私(わたし)を置(お)きざりに 过(す)ぎてゆく白(しろ)い朝(あさ)
                            逝去的明亮清晨 把我遗弃
                            时间(じかん)旅行(りょこう)が心(こころ)の伤(きず)を
                            时间旅行的内心伤痕
                            なぜかしら埋(う)めてゆく 不思议(ふしぎ)な道(みち)
                            为何掩埋起来 不可思议的道路
                            サヨナラだけの手纸(てがみ) 迷(まよ)い続(つづ)けて书(か)き
                            道别的信 继续迷惘地写著
                            あとは哀(かな)しみをもて余(あま)す 异邦人(いほうじん)
                            过後的悲伤难以应付 异乡人
                            あとは哀(かな)しみをもて余(あま)す 异邦人(いほうじん)
                            过後的悲伤难以应付 异乡人


                            IP属地:上海20楼2016-03-07 20:28
                            收起回复