想說一話發一帖似乎太麻煩了,所以以後就集中在一個帖子發好了
這是先前我翻譯版本的第一話前篇http://tieba.baidu.com/p/4349621589
然後從這帖開始就是後篇了
另外透過吧友提醒得知,似乎有其他網站未經我同意就擅自發布我第一話前篇的翻譯
本來是想說基於翻譯的完美性,所以不想對每張圖做多餘的修改,但既然發生這種事我也不得不在接下的圖都加上浮水印及標註,然後這些圖除非經我以及共同參與翻譯的吧友同意,否則都僅限於在貼吧內交流,還請望每個人都能有翻譯者的一點基本尊重,感謝。
("大腦搖滾"只是暫時取的名稱,之後會不會用還在考慮中...)
同樣感謝協助翻譯與校對的Linkwjj與純藍
之後Linkwjj可能也會發布另一個版本,這裡就先放上我翻譯的版本
那麼接著樓下就開始發圖吧~!
這是先前我翻譯版本的第一話前篇http://tieba.baidu.com/p/4349621589
然後從這帖開始就是後篇了
另外透過吧友提醒得知,似乎有其他網站未經我同意就擅自發布我第一話前篇的翻譯
本來是想說基於翻譯的完美性,所以不想對每張圖做多餘的修改,但既然發生這種事我也不得不在接下的圖都加上浮水印及標註,然後這些圖除非經我以及共同參與翻譯的吧友同意,否則都僅限於在貼吧內交流,還請望每個人都能有翻譯者的一點基本尊重,感謝。
("大腦搖滾"只是暫時取的名稱,之後會不會用還在考慮中...)
同樣感謝協助翻譯與校對的Linkwjj與純藍
之後Linkwjj可能也會發布另一個版本,這裡就先放上我翻譯的版本
那麼接著樓下就開始發圖吧~!