昨天下午语文老师给我们翻译了一篇文言文,在到了“臧罪”两字时,她翻作了“以贪赃治罪”。
课后我拿着卷子问她文中“臧罪”中的“臧”是否通“贓”,当时她盯着我在“臧”字旁注上“贓”字,说是样写的吗,我指了指其后注的“(赃)”,她才反应过来。然后她说,我们不是学过那句“陟罚臧否”吗,我一脸黑线( ),那是同一个意思吗。最后说不太清楚要去查一下,明天再告诉我……
课后我拿着卷子问她文中“臧罪”中的“臧”是否通“贓”,当时她盯着我在“臧”字旁注上“贓”字,说是样写的吗,我指了指其后注的“(赃)”,她才反应过来。然后她说,我们不是学过那句“陟罚臧否”吗,我一脸黑线( ),那是同一个意思吗。最后说不太清楚要去查一下,明天再告诉我……