清妍那年樱正开吧 关注:6贴子:528
  • 9回复贴,共1

【帖子属性】那么问题来了,文章题目叫什么xx

只看楼主收藏回复

这是个严重的,令人深思的问题xx题目叫什么呢•••顺便楔子我晚点拍手稿照片上来xxx
@萌小音丶耐到


来自Android客户端1楼2015-08-11 11:54回复
    眠らせ姫からの赠り物
    妒忌【巡音ルカ】円尾坂の仕立屋
    贪婪【KAITO】悪徳のジャッジメント
    暴怒【GUMI】ネメシスの铳口


    来自Android客户端2楼2015-08-11 14:35
    回复
      (茶)


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2015-08-11 21:45
      回复
        [00:22.04]眠りなさいこの gift で/沉睡吧与此献礼
        [00:25.13]よく眠れるこの gift で/安眠吧与此献礼
        [00:29.45]私はそう 眠らせ姫/我就是如此使其沉眠的公主
        [00:32.63]贵方の幸せの为に.../为了带给你幸福…
        [00:40.52]
        [00:52.58]政略の果て 决められた婚姻/即使是机关算尽下决定的婚姻
        [00:56.37]それでも贵方を爱した/我仍爱着你
        [01:00.03]欲に溺れる 无能な游び人/沉溺於欲望 一无是处的浪子
        [01:03.82]だけど前から好きだった/但是我从前就喜欢过你
        [01:07.69]医者の娘の 财产だけ目当て/仅是觊觎医生之女的财产
        [01:11.51]别にそれでも幸せよ/如此我甘之如饴也无妨
        [01:15.05]幼い顷の 约束も忘れて/幼时的约定已尽是忘却
        [01:19.13]いいのあなたのそばにいられれば/能待在你身侧就也罢
        [01:23.08]不安な情绪 悩む贵方に/对於不安的情绪而烦忧的你
        [01:26.73]とてもいい薬があるのよ/我有非常有效的良药唷
        [01:30.27]良い梦が见れるから 疲れた身愈せるわ/由美梦来治愈你疲惫的身躯
        [01:34.46]私からのプレゼント/是我送给你的礼物
        [01:38.08]眠りなさいこの薬(gift)で/沉睡吧与此献礼
        [01:41.17]よく眠れるこの薬(gift)で/安眠吧与此献礼
        [01:45.53]私はそう 眠らせ姫/我就是如此使其沉眠的公主
        [01:48.91]贵方の幸せの为に.../为了带给你幸福…
        [01:57.25]
        [02:08.58]谁もが悩み 抱えているのよ/任谁都是烦忧缠身的唷
        [02:12.01]父も母も 街の人达も/父亲母亲 镇上的人们
        [02:16.27]夜に眠れぬ みんなの为に/为了众人 彻夜不眠
        [02:19.54]giftを作る 眠れる薬/调制礼品睡眠之药
        [02:23.89]嫌な现実 叶わぬ想い/厌恶的现实 未尝的希望
        [02:27.20]梦の中なら 忘れられるわ/只要在梦中 就能让你忘却
        [02:31.52]ゆりかごの中 赤子のように/摇篮之中 如婴孩般
        [02:34.82]目を闭じたまま 委ねなさい/阖起双眼 放下一切
        [02:39.24]
        [02:50.02]gift(德语)
        [02:52.


        来自Android客户端4楼2015-08-12 12:09
        回复
          汚された司法 -被玷污的司法-
          被告の贫富で决まる罪状 -被告的贫富决定其罪状-
          法廷の主(master of the court)たる -作为法庭之主(master of the court)-
          私が望むのは 正义より金 -我所渴求的并非正义 而是金钱-
          极悪人でも -纵使十恶不赦-
          金さえ払えば 救ってやるさ -只要付钱就能免去一死-
          地狱の沙汰も金次第 -就连地府的审判亦取决於金钱-
          容姿や年齢 人种や性别 -容貌或年龄 人种或性别-
          全て関系ない -一切都无关紧要-
          大切なことは 金が払えるか -重要的是你能否付得起钱-
          ただそれだけだ -仅此而已-
          お前の人生は私次第 -你的人生由我定夺-
          救いが欲しけりゃ金を出せ -欲保性命请先付钱-
          そう罪は私のさじ加减ひとつ -罪行轻重不过在我一念之间-
          悪徳のジャッジメント -良知泯灭的法官-
          冤罪の沼からスクわれたいならば -若想从冤罪的泥沼中脱身-
          もっとお金を渡しなさい -烦请您再多交些钱-
          足の不自由な 娘の为にも -就算是为了 腿脚不便的女儿-
          金が必要 -也必须筹足资金-
          大罪の器 七つ揃えば -若是凑齐 七宗罪之器-
          愿いは叶う -心愿便能得以实现-
          今日も缲り広げられる疑惑の法廷 -弥漫著疑惑的法庭中 一如往昔-
          悪人が笑い 善人が泣く -恶人笑著 善人垂泪-
          そう罪は私のさじ加减ひとつ -罪行轻重不过在我一念之间-
          悪徳のジャッジメント -良知泯灭的法官-
          自らの悲愿を叶えるためならば -若想实现自己的夙愿-
          非道の槌を振るい続ける -便不得不接连挥下无情的法槌-
          民众杀しの 悪辣将军 -残杀民众的 狠毒将军-
          死罪は当然 -死罪在情理之中-
          渡された贿赂 私は被告に -收到贿赂后 我向被告-
          无罪を告げた -宣判无罪-
          巻き起こる怒り 始まった内戦 -民愤掀起 内战爆发-
          杀された将军 -被杀的将军-
          无残な死体 野にさらす -凄凄惶惶被曝尸荒野-
          怒りの矛先 私へと向かい -愤怒的矛头 继而指向了我-
          燃え盛る家 -熊熊燃烧的家-
          爱しい「娘」よ -心爱的「女儿」啊-
          二人一绪なら 恐怖などない -若能彼此相伴 我便绝无惧意-
          焼け落ちた屋敷から见つかるだろう -人们会从被烧毁的宅邸中找到吧-
          孤独な「亲子」の亡骸が… -那孤独的「父女」的亡骸...-
          目が覚めた时に


          来自Android客户端7楼2015-08-12 12:12
          回复
            目が覚めた时に 一人いた场所は -睁眼醒来时 我独自一人-
            冥界の门 -置身於冥界大门前-
            天国か地狱か それを决めるのは -天国亦或地狱 做出决定的是-
            冥界の主(master of the hellish yard) -冥界之主(master of the hellish yard)-
            极悪人でも -纵使十恶不赦-
            金さえ払えば 救ってやるさ -只要付钱就能免去一死-
            地狱の沙汰も金次第 -就连地府的审判亦取决於金钱-
            私は微笑み 冥界の主に -我展露笑颜 向冥界之主-
            そっと耳打ち -附耳低语-
            「私の财产 贵様なんぞには 决して渡さない」 -「我的财产 一分一毫都不可能让给你这种家伙」-
            扉に飞び込んだこの身体 -投入大门的血肉之躯-
            地狱の底へ落ちて行く -堕向地府那无尽的深渊-
            そう罪は私のさじ加减ひとつ -罪行轻重不过在我一念之间-
            悪徳のジャッジメント -良知泯灭的法官-
            たとえ谁だろうと私のこの罪 -不管将我定罪的是何方神圣-
            裁くことは认めない -我也绝不认可这种裁决-
            そういつか再びこの手に集めよう -不错 终有一日将再度於我掌心集结——-
            大罪のフラグメント -重罪的断片-
            その时に地狱は私と娘の -那时的地府定能变成-
            理想郷(ユートピア)へとかわるだろう… -我与女儿心醉神驰的理想乡(Utopia )吧...-


            来自Android客户端8楼2015-08-12 12:12
            回复
              这个是恶之娘,对应罪名似乎是愤怒
              「来,全都给我跪下!」
              很久很久以前在某个地方有个暴虐无道的王国
              君临其顶点的是年方十四的公主殿下
              绚烂豪华的日常用品长相酷似的仆人
              爱马的名字是乔瑟芬奴
              全部全部都属於她
              如果钱花光了就再从愚民身上榨出来
              那些反抗我的家伙就通通肃清一番
              「来,全都给我跪下!」
              恶之花 楚楚绽放
              带著鲜丽的色彩
              周围悲哀的杂草啊
              呜呼 就化为养分腐朽而去
              暴君公主恋爱了
              对象是大海彼岸的蓝色那人
              不过他却对邻国的绿色女孩一见倾心
              嫉妒的发狂的公主殿下某一天招来了大臣
              她 静静地开口了
              “把绿之国消灭毁掉吧”
              无数的房屋在战争中毁灭
              无数的百姓失去了家园
              苦难人民的哀叹声却传不到公主的耳边
              【啊啦,点心时间到了】
              恶之花 楚楚绽放
              沾染了疯狂的色彩
              明明是如此美丽的花朵
              呜呼因刺太多无法触碰
              为了打倒万恶的公主
              人们纷纷拿起了武器作战
              带领这群乌合之众的
              是身穿赤铠的女剑士
              积累了数月的愤怒
              长年在外征战疲惫不堪的士兵
              根本不是他们的对手
              终于王宫也被包围
              家臣们纷纷逃了出去
              既可爱又楚楚可怜的公主殿下
              终于也被抓住了
              【这个 无理之徒!】
              万恶之花楚楚绽放
              沾染了可怜的色彩
              为她建造的梦幻乐园
              呜呼就这样转瞬即逝
              很久很久以前
              在某个地方有个暴虐无道的王国
              曾君临其顶点的是年方十四的公主殿下
              处刑的时间定在下午三点
              教堂钟声敲响的时刻
              牢里被称做公主的人
              独自在牢房中想着什么呢
              行刑的时刻终于来临
              宣告终结的钟声响起
              连看也不看百姓一眼
              这时“她”这么说
              【啊呀,点心的时间到了】
              万恶之花楚楚凋落
              带着鲜艳的姿彩
              后来人们都这么说
              呜呼她真是个恶之少女


              12楼2015-08-14 10:02
              回复
                @萌小音丶耐到 歌词们都在上面了ww


                13楼2015-08-14 10:03
                回复
                  呜哇,还真是不少……


                  IP属地:广东来自Android客户端14楼2015-08-15 00:15
                  收起回复