纪念碑
我为自己建立了一座非人工的纪念碑,
在人们走向那儿的路径上,
青草不再生长,
它抬起那颗不肯屈眼的头颅,
高耸在亚历山大的纪念石柱之上.不,我不会完全死亡——
我的灵魂在遗留下的诗歌当中,
将比我的骨灰活得更久长,
和逃避了腐朽灭亡
——我将永远光荣不朽,
直到还只有一个诗人活在这月光下的世界上.
我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯,
它现存的一切语言,
都会讲着我的名字.
无论是骄傲的斯拉夫人的子孙,
是芬兰人,
甚至现在还是野蛮的通古斯人,
和草原上的朋友卡尔梅克人.
我所以永远能和人民亲近,
是因为我曾用诗歌,
唤起人们善良的感情,
在我这残酷的时代,
我歌颂过自由,
并且还为那些倒下去的人门,
祈求过宽恕同情.
哦,诗神缪斯,
听从上帝的旨意吧,
既不要畏惧侮辱,
也不要希求桂冠,
赞美和诽谤,
都心平静气地容忍,
更无须去和愚妄的人空作争论
我为自己建立了一座非人工的纪念碑,
在人们走向那儿的路径上,
青草不再生长,
它抬起那颗不肯屈眼的头颅,
高耸在亚历山大的纪念石柱之上.不,我不会完全死亡——
我的灵魂在遗留下的诗歌当中,
将比我的骨灰活得更久长,
和逃避了腐朽灭亡
——我将永远光荣不朽,
直到还只有一个诗人活在这月光下的世界上.
我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯,
它现存的一切语言,
都会讲着我的名字.
无论是骄傲的斯拉夫人的子孙,
是芬兰人,
甚至现在还是野蛮的通古斯人,
和草原上的朋友卡尔梅克人.
我所以永远能和人民亲近,
是因为我曾用诗歌,
唤起人们善良的感情,
在我这残酷的时代,
我歌颂过自由,
并且还为那些倒下去的人门,
祈求过宽恕同情.
哦,诗神缪斯,
听从上帝的旨意吧,
既不要畏惧侮辱,
也不要希求桂冠,
赞美和诽谤,
都心平静气地容忍,
更无须去和愚妄的人空作争论