What a wonderful world - 吉田亚纪子
曲:Robert Thiele/George Douglas
歌词译本:
我看见茂盛的树林,
还有鲜红的玫瑰,
它们正为我和你盛开,
于是我对自己说,
这是个多么美妙的世界。
我看见蓝色的天空和漂浮的白云,
我看见明亮祝福的白日,
和黑暗沉寂的神圣夜晚,
于是我对自己说,
这是个多么美妙的世界。
我看见彩虹的颜色倒影在善良的人们温暖的脸庞,
亲爱的伙伴伸出帮助的手,
一起微笑的度过下一个今天,
我听见孩子的欢笑,
看着他们一天天成长,
他们将见证比我们曾经更广阔的天地,
在每天睡去的时候,
谦卑的感恩,心满意足的祈祷,
是的,
我就是这样对自己说,
这将是个美妙世界。
曲:Robert Thiele/George Douglas
歌词译本:
我看见茂盛的树林,
还有鲜红的玫瑰,
它们正为我和你盛开,
于是我对自己说,
这是个多么美妙的世界。
我看见蓝色的天空和漂浮的白云,
我看见明亮祝福的白日,
和黑暗沉寂的神圣夜晚,
于是我对自己说,
这是个多么美妙的世界。
我看见彩虹的颜色倒影在善良的人们温暖的脸庞,
亲爱的伙伴伸出帮助的手,
一起微笑的度过下一个今天,
我听见孩子的欢笑,
看着他们一天天成长,
他们将见证比我们曾经更广阔的天地,
在每天睡去的时候,
谦卑的感恩,心满意足的祈祷,
是的,
我就是这样对自己说,
这将是个美妙世界。