客家话吧 关注:18,671贴子:229,661

河南话中的上古汉语复辅音痕迹

只看楼主收藏回复

上古汉语复辅音虽然已经消失,但是在河南话里却留下了痕迹。某些地方把河南话污蔑成胡化汉语,你们汗颜下吧!不服的话,找找你们那里有多少上古汉语复辅音的痕迹。
(1)才睡了一mu long 就得起来。这个mu long应该就是“朦胧”的变音,本字是“梦”,上古汉语的声母是ml-。
(2)“烦死人了,你给我gu lun走吧你!” gu lun 的本字就是“滚”,上古汉语是:滚 kluun?(?代表喉塞音,此处k为国际音标就等于拼音的g)。
(3)你看那条虫都“qu luan”成一团了。本字是“蜷”。上古汉语的声母是kl~。
(4)那个小孩沿着滑梯“qu lv”下去。qu lv 是“滑”之意。本字是啥,我也不清楚。但是这个字在上古汉语声母是kl~,当代的读音是kv,又演变成qu。很可能就是“曲”。
(5)罅 xia 意思是缝隙。上古时期是qhraas(大家如果看得有些晕的话就暂且当做 hl~)。河南话里有名词 hae lar 表示缝隙或空间较窄类似缝隙的空间,动词hae lao,表示从缝隙里够出来。 北方话的古音是ha,而广州话和客家话都是laa。这个字也是复辅音,上古音为qhraas,r这个颤音后来变为l,也就是说,北方话继承了头一个辅音,广州话和客家话继承的是第二个辅音。
(6)孔=窟窿。这个词在北方话里相当普遍。孔的上古音 khlo:ng ,kh表示不送气清音


IP属地:爱尔兰1楼2015-03-24 10:40回复
    客家话里有这种情况吗? 至少广州话里很是让人失望。


    IP属地:爱尔兰2楼2015-03-24 20:35
    回复
      感谢你们的吧主 到现在为止还没有删帖 在广东话贴吧 该内容已经被删光了!


      IP属地:爱尔兰5楼2015-03-26 21:56
      收起回复
        复辅音分化成切脚词,这种现象晋语、闽东语等都有


        IP属地:福建来自手机贴吧6楼2015-03-26 23:46
        收起回复
          听感上跟英语的差不了多少


          IP属地:爱尔兰来自Android客户端8楼2015-03-27 12:48
          回复
            广东有个词语“山 ka1 la1”,形容偏远之山沟沟。
            不知道是不是。


            9楼2015-03-27 20:05
            收起回复
              客家话gen pang lang,一连串(藤蔓等)--------(gen表示全部)。
              与 “咸 bang lang” 的意思有类似。
              不知道与复辅音有无相关。


              10楼2015-03-27 20:14
              收起回复
                客家话的模仿声音的连绵词倒是非常丰富。


                11楼2015-03-27 20:16
                收起回复
                  拟声词很难是复辅音


                  IP属地:爱尔兰来自Android客户端12楼2015-03-30 21:40
                  回复
                    7,“我脊梁(河南话里指的是后背)有点痒,给我bu la bu la”这个bu la 也是上古汉语的复辅音的痕迹,本字就是“把”,上古拟音是prai?,《说文解字》解释是“握也”,后来引申为用手抚摸或轻拍
                    8,腰带如果没有系紧的话,裤子会慢慢tu lu下来,本字是“捸”,《集韵》解释“滑利也”
                    9,“小孩子喜欢在水里pu leng”,这个本字就是“澎”,上古汉语的发音是phraing,《广韵》“一曰击水声”
                    10,碎布条在河南话里叫作 “布gae lin er”,其实本字是“巾”, 因为巾本身是条状的。 近代发音是gin,上古是kruun
                    11,有些人天生头发ju luan,这个词的本字是“卷”,上古发音是kron?。
                    12,小孩子摇头摇得像bu lang 鼓似的,本字是“棒”,上古发音是broing?。
                    13,在北方把土块叫作“土坷垃”,河南话发音是tu kae la,“坷垃”在上古时期也是复辅音,本字就是“块”,发音是khruids,所以土坷垃就是土块。


                    IP属地:爱尔兰13楼2015-04-22 20:36
                    回复
                      我只知道客语有连读现象


                      IP属地:福建来自Android客户端15楼2015-04-28 13:54
                      收起回复
                        mi lam → ml~


                        IP属地:爱尔兰来自Android客户端17楼2015-05-14 13:02
                        回复
                          我查了 秒和少读音不同 前者不是复辅音 后者是


                          IP属地:爱尔兰来自Android客户端18楼2015-05-14 13:05
                          回复
                            挖掘鸡来啦


                            IP属地:广东来自Android客户端19楼2015-05-14 14:35
                            回复