Singles' Day - the Chinese opposite of Valentines that's turned into a massive online shopping event - has been all over the news. It's a day when single people are supposed to buy themselves presents, or get them from their coupled-up friends. But there are sinister (危险的 不吉祥的)sociological reasons at play behind China's 'celebration' of single life. And the imbalance could have big conseque nces for the country.
光棍节——中国的反情人节,现在已经成为了盛大的电子商务盛会。在这一天,单身的人会给自己买礼物,或者从他们已经成双成对的朋友那里收到的礼物。然而,在中国的光棍节背后还有这复杂的社会学原因,这也对中国社会产生了巨大的影响。
There were 34 million more men than women in Chinain 2011. Part of that is natural - usually there are 105 boys born for every 100 girls. But the Chinese gender ratio at