配音吧 关注:628,531贴子:18,338,645

回复:【我们配音吧】经典语录,汝敢接吗?

只看楼主收藏回复

你是我今生渡不过的劫,在彼岸守候三载浮生未歇;我是你此世梦不完的魇,于奈何翘首百日永失笑靥。


IP属地:江苏来自iPhone客户端31楼2015-01-18 09:25
收起回复


    IP属地:江苏来自iPhone客户端32楼2015-01-18 09:26
    收起回复


      33楼2015-01-18 09:29
      回复
        待你逝去之后,我才明白,原来…原来我是爱你的,只是当时年少轻狂,只知岁月不妄,如今我只能,也只会,守在你的坟前,陪你今世殊途


        IP属地:江苏来自iPhone客户端34楼2015-01-18 09:30
        收起回复
          我想,下辈子我们一定会遇到的。
          那时候,我一定会等你。
          那时候,你不来我不老。
          那时候,你一定不要把我丢掉!


          IP属地:江苏来自iPhone客户端35楼2015-01-18 09:32
          收起回复


            36楼2015-01-18 09:34
            回复
              曾经,东陵九对凤轻尘说:待天下一统,本王以江山为聘,娶你可好?


              IP属地:江苏来自iPhone客户端37楼2015-01-18 09:35
              收起回复


                38楼2015-01-18 09:36
                回复
                  那一年,肖倾宇对方君乾说:
                  我为我们设想了千百种结局。
                  想过你我携手隐居归隐山林。
                  想过我们浪迹天涯四海为家。
                  甚至想过助你登基为帝一统天下。
                  而唯独没有猜到,原来,最终的结局竟是——没有结局……
                  因为,
                  你是方君乾。
                  我是肖倾宇。


                  IP属地:江苏来自iPhone客户端39楼2015-01-18 09:37
                  收起回复
                    句子都很有感


                    来自Android客户端40楼2015-01-18 09:38
                    收起回复
                      那日,荀夜对苏落雪说:
                      我曾说过,‘我若战死,勿埋我骨。汝心之内,容我永住’,你终究还是不信我!


                      IP属地:江苏来自iPhone客户端41楼2015-01-18 09:39
                      收起回复
                        烟雨蹉跎,陌路殊途


                        IP属地:江苏来自iPhone客户端42楼2015-01-18 09:40
                        收起回复
                          与君相约,缘定三生。跨过千年,可否不辜负今生?


                          IP属地:江苏来自iPhone客户端43楼2015-01-18 09:44
                          收起回复


                            来自Android客户端44楼2015-01-18 09:45
                            回复
                              他刚要推开书房的门,里面传来熟悉霸道的声音:“哼,那样的老男人,除了家务什么都不会,笨的要死,根本不会有人爱他…”他握住门把的手微微颤抖,那个英俊多金完美无缺的男人怎么会看上自己呢…正要离开时,里面的通话继续:“所以他只能跟我!敢和老子抢,看我不搞得你破产!”
                                 --来自助手版贴吧客户端


                              IP属地:江苏来自Android客户端45楼2015-01-18 09:45
                              回复