以前,家裏有飲料時,阿婆要喝就會說「咗、快樂酒kén蜀甌乞我」(唻,快樂酒倒一盃給我)。
阿婆所講的「快樂酒khwojlogtsôw [kʰwɔj³lɔk⁵ tsow²¹/kʰwɔj²lɔk³tsow²¹]」主要指店裏瓶裝販售的橙汁可樂等飲料(印象中特別是橙汁)。名稱的來歷是這樣的:以前我們喝口樂,大家說這個叫「可樂kholog[kʰɔ³lɔk⁵]」,「可樂」是個國語轉來的外來語,她不太懂。可樂與橙汁等,我們口喝了沒太大分,有就直接喝,品類又很相似。再加橙汁、可樂主要是大家在酒桌上喝的比較多,新詞對她來說習得有點不習慣,就直接講成了「快樂酒」。
按阿婆講的話「快樂酒食了會快樂」。
阿婆所講的「快樂酒khwojlogtsôw [kʰwɔj³lɔk⁵ tsow²¹/kʰwɔj²lɔk³tsow²¹]」主要指店裏瓶裝販售的橙汁可樂等飲料(印象中特別是橙汁)。名稱的來歷是這樣的:以前我們喝口樂,大家說這個叫「可樂kholog[kʰɔ³lɔk⁵]」,「可樂」是個國語轉來的外來語,她不太懂。可樂與橙汁等,我們口喝了沒太大分,有就直接喝,品類又很相似。再加橙汁、可樂主要是大家在酒桌上喝的比較多,新詞對她來說習得有點不習慣,就直接講成了「快樂酒」。
按阿婆講的話「快樂酒食了會快樂」。