门的内哥罗吧 关注:19贴子:35
  • 1回复贴,共1

Nicholas I Mirkov Petrovich-Nyegosh 的代表作 Onamo, 'namo!

只看楼主收藏回复

Onamo, 'namo!
Онамо, 'намо... за брда она,
говоре да је разорен двор
мојега цара; онамо веле,
био је негда јуначки збор.
Онамо, 'намо... да виђу Призрен!
Та то је моје - дома ћу доћ'!
Старина мила тамо ме зове,
ту морам једном оружан поћ'.
Онамо, 'намо... са развалина
дворова царских врагу ћу рећ':
"С огњишта милог бјежи ми, куго,
зајам ти морам враћати већ'!"
Онамо, 'намо... за брда она
казују да је зелени гај
под ким се дижу Дечани свети:
молитва у њих присваја рај.
Онамо, 'намо... за брда она,
ђе небо плаво савија свод;
на српска поља, на поља бојна,
онамо, браћо, спремајмо ход!
Онамо, 'намо... за брда она
погажен коњ'ма кликује Југ:
"У помоћ, ђецо, у помоћ, синци,
светит' ме старца - свет вам је дуг!"
Онамо, 'намо... сабљи за стара
његова ребра да тупим рез
по турским ребрим'; да б'једној раји
њом истом с руку рес'јецам вез!
Онамо, 'намо... за брда она
Милошев, кажу, пребива гроб!
Онамо покој добићу души,
кад Србин више не буде роб.
塞尔维亚语版


1楼2014-11-19 20:56回复
    There, over there... beyond those hills,(*)
    Ruined lies, they say, my
    Emperor's palace; there, they say,
    Once, heroes had gathered.
    There, over there... I see Prizren!
    It is all mine – home I shall come!
    Beloved antiquity calls me there,
    Armed I must come there one day.
    There over there... from on top of the ruins
    Of Emperors' palaces to the enemy I will say:
    "Flee from my beloved home you plague,
    Already your loan I must repay!"
    There, over there... beyond those hills,
    Lies a green grove, they say,
    Under which rises up Holy Dečani:
    A prayer said within Paradise claims.
    There, over there... beyond those hills,
    Where sky of blue bends down her arch;
    On to Serb fields, on to battle fields,
    There, brothers, prepare to march!
    There, over there... beyond those hills,(†)
    Trampled by horses' hooves cries out Jug:
    "Come help me, children, come help me, sons,
    Avenge the old man - sacred is your task!"
    There, over there... for the ribs of the old man,(†)
    I'll dull my sabre's edge on
    The ribs of the Turks; and cut the ties
    From the wrists of the wretched Christian masses!
    There, over there... beyond those hills,
    Lies there, they say, Miloš's grave!
    There my soul eternal peace shall gain,
    When (the) Serb is no more a slave.
    英语版,从最后一句When (the) Serb is no more a slave.可以看出这是一首反对奥斯曼帝国的门的内哥罗民族独立运动的诗歌!


    2楼2014-11-19 20:58
    回复