咕噜咕噜魔法阵吧 关注:2,401贴子:16,616

【翻译】咕噜咕噜魔法阵2 第三章 宝石平原

只看楼主收藏回复


这次一定要向冒险的旅程出发...!! (今度こそ、冒険の旅へ出発…!! )
第三章 「宝石平原」


IP属地:中国澳门1楼2014-11-16 17:03回复
    a 哦


    IP属地:广东4楼2014-11-16 18:53
    收起回复
      进度好快,我深感压力。
      第二话的修图可能要拖延到下周,学生党的悲哀。


      5楼2014-11-16 20:46
      收起回复

        1. 那么,去启程吧!!(では 旅立ちがよい!!)
        2. 糟糕 麻烦了 完全没听到(やばい めんどくさくて 全然闻いてなかった)
        嘛 算了(ま いいか)
        啊~~ 好困啊!(あ~~ねむかった!)
        啊 出来了(あっ 出てきたっ)
        3. 终于启程了啊(いよいよ旅立ちじゃな)
        总觉得好像已经成功的样子(なんかやらかしたらしが)(这里不是很确定,やらかす是干的意思。@hozake
        要一直努力下去哦(がんばって来るのだぞ)
        歌莉 小心一点哦(ククリ 気をつけてね)
        4. 就这样,勇者和歌莉再次开始旅程了!(こうして 勇者とククリは再び旅立つた!)


        IP属地:中国澳门6楼2014-11-17 21:03
        收起回复

          1. 咿呀~~~~终于启程了呀(いや~~~いよいよ旅立ちか)
          嗯(うん)
          2. 勇者大人 这边!(勇者様 こっち!)
          啊 歌莉!(あっ ククリ!)


          IP属地:中国澳门7楼2014-11-18 20:27
          收起回复
            勇者大人喔是醉了


            IP属地:广东来自Android客户端8楼2014-11-19 19:08
            收起回复

              1. 是冒险之风哟!(「冒険の风」よ!)
              2. 诶?(えっ?)
              3. 这个平原的令人怀念的风…我考虑了去怎么称呼它(この平原のなつかしい风…なんて呼ぶか考えてたの)
              呼——是这样啊(ふーん そうなのか)
              4. 勇者大人 好冷淡(勇者様 そっけないの)但是…(でも…)
              5. 还有更可惜的事情吗(もっと残念なことがあるの) 我虽然明白这是没办法的事(しょうがないかってわかってるけと)果然还是很可惜(やっばり残念)
              6.你怎么了歌莉 突然脸变得好可怕(どうしたククリ 急に颜がコワくなって)
              诶 是这样吗?(えっ そう?)什 什么事也没有(なっ なんでもないの)


              IP属地:中国澳门9楼2014-11-20 21:51
              回复
                感冒了,精神不好


                IP属地:中国澳门10楼2014-11-20 21:59
                回复

                  1. 魔法的叶子啊——稍微戳一下迟钝的勇者大人的脸颊吧!(魔法の叶っぽよ—— ちょっとドンカンな勇者様のほっぺをつついて)
                  才没有那样的叶子!(そんな叶はもっていない!)
                  2. 我要命名为「龙渡之风」(オレは「龙の渡る风」と名づけるぜ)
                  啊 这个貌似很不错(あ それもいいかも)能看到龙就好了(龙见れたらいいね)
                  3.嘛 算了 毕竟是难得的启程(ま いっか せっかくの旅立ちだし)但是 如果可以的话(でも もしできるなら)
                  4. 渡风之龙啊(风を渡る龙よ)向勇者大人的心中送信吧(勇者様の心に手纸を届けて)
                  但是木有那样的龙!
                  5. 一句接一句地烦死了(いちいちうるさいわ)不是道具的话吗(アイテムの话じゃないのっ)
                  歌 歌莉!?(ク ククリ!?)
                  6.歌莉不高兴的原因果然是 难道…(ククリがきげん悪いのは やはり もしかして)这样好吗 勇者啊(よいか 勇者よ)


                  IP属地:中国澳门11楼2014-11-21 21:31
                  回复

                    1. 在出发前,只对你有想说的话(出発の前に おまえにだけ话しておきたい)
                    歌莉之所以能像小孩一样使用咕噜咕噜,除了她本人的资质以外,更重要的是你的存在(ククリが子どものようにグルグルが使えるのは 本人の资质もあるが おまえの存在が大きい)
                    2. 不用立即回答歌莉的告白 但是 做出让歌莉失望的事是不行的!(ククリの告白に即答えろとは言わん しかし ククリをがっかりさせるようなことはダメじゃ!)
                    尽量维持现状的同时 小心地守护着她 回应她的心情!!(なるべく现状を维持しつつ しっかり见守って 気持ちにこたえよ!!)
                    那 那么困难!!(そ そんな难しい!!)
                    3. 不然 世界就要毁灭了(さもなくば 世界灭亡じゃよいな!!)
                    是 是…(は はい…)
                    用很厉害魔法 老婆婆在仁杰的家里出现了()
                    4. 就是说… 总觉得没有回应到她的心情 歌莉的心情…(つまし… なにかこう気持ちに答えてないのだ ククリの気持ちに…)
                    好(よしっ)
                    5. 那 那个 听说我 歌莉(あ あの あのさあ ククリ)


                    IP属地:中国澳门12楼2014-11-22 15:56
                    收起回复

                      1. 什么事?(なぁに?)
                      3. 这……这怎么说好呢……(こ…これはどういうことなのか…)
                      脑袋被收起来了!(首がしまってるぞ!)PS:しまってる的原型应该是しまう
                      5. 歌莉!(ククリ!)
                      6. 很冷吧 给 我的围巾!(さむいんだろ ほい オレのマフラー!)


                      IP属地:中国澳门13楼2014-11-24 22:11
                      回复

                        2. 谢谢!(ありがとう!)
                        嚯 猜对了吗!?(ホッ 当たりか!?)
                        3. 但是没关系的哦 勇者大人才是 会得感冒的!(でも大丈夫だよ 勇者様こそ カゼひいちゃう!)
                        诶 啊…啊啊 是这样吗?(えっ あ…ああ そうか?)
                        错了!?(ちがった!?)
                        4. 走吧 勇者大人(行こうか 勇者様!)
                        反正心情也变好了 嘛 算了…(きげんよくなったし まあ いいか…)
                        6. 但是…(しかし…)


                        IP属地:中国澳门14楼2014-11-24 22:26
                        回复

                          1. 不知道接下来要去那里好!!(次にどこに行ったらいいのかわからん!!)
                          因为把国王大人的话过滤掉了呢!(王様の话キャンセルしたからね!)
                          2. 这很糟糕啊 刚出发就遇到了大危机(やばいなこれは しょっぱなから大ピンチだ)
                          有什么线索吗…(なにか 手がかりは…)
                          啊 对了 勇者大人 有从国王大人那拿到过什么东西吗?(あっ そうだっ 勇者様 王様になにかもらってなかった?)
                          3. 就是这个!(これか!)
                          对 那是什么来着?(そう それなんだっけ?)
                          好像是 「勇者的…」(たしか「勇者の…」)
                          4. 「勇者的我」?(「勇者のわたし」?)
                          嗯 有点相近啊(んっ ちょっと近いな)
                          「勇者的但是」?(「勇者のしかし」?)
                          勇者的…勇者的…(勇者の…勇者の…)
                          5. 「勇者的点心」!!(「勇者のおかし」!!)


                          IP属地:中国澳门15楼2014-11-25 21:23
                          收起回复

                            1. 不愧是勇者 连点心都那么特别(さすが勇者は お菓子まで特别とは)
                            好厉害啊 「勇者的点心」!!(スゴいわ「勇者のおかし」!!)
                            快点打开看看吧(さっそくあけてみよう)
                            2. 将~~~~~~~~~~~~~~~~~!!(じゃ~~~~ん!!)
                            4. …总觉得 没达到期待的程度啊…(…なんか 期待ほどではないな…)
                            好像不是很好吃 但是…(おいしくなさそうだけど…)
                            而且还有看起来像字的玩意写在上面(字みたいなの书いちゃってるし)
                            5. 嘛 算了 我不客气了~~~~!!(ま いいや いただきま~~す!!)
                            把勇者的点心吃下去了(ゆうしゃのおかしをたべた)
                            6. 拟声词,咀嚼与吞咽的声音


                            IP属地:中国澳门16楼2014-11-28 19:58
                            回复

                              1. 勇者的喷纸攻击(勇者のプレスこうげき!)PS:プレス就是press 日语还有出版物的意思
                              2.只能用难吃来形容它了 (マズイとしかいいようがない) “勇者”的意思是 不能忍受那样的味道是不行的吗!?(勇者ってのは こんな味に耐えないと ダメなのか!?)
                              或许 本来就不是食物…(ましかしたら 食べ物じゃなかったかも…)
                              3. 吃都吃了 没办法呀(食べたんから しかたがないな)
                              是啊 总之走吧!(そうね とにかく 歩こっか!)
                              4. 之后 暂时走着的勇者和歌莉…(さらに しばらく歩いた勇者とククリは…)さらに是更加,更近一步的意思
                              5.嗯 我好像听到什么!(んっ 何か闻こえる!)
                              是人的声音!!(人の声だ!!)
                              喂~~~~~~~~(お~~~い)


                              IP属地:中国澳门17楼2014-11-29 20:32
                              回复