自变量纵横家分队吧 关注:209贴子:352
  • 1回复贴,共1

【自变量纵横家分队】咱们改天吧!

只看楼主收藏回复

口语:“改天吧!”
在美国,棒球用语种类繁多,棒球文化更是融入于美国的社会文化生活之中,我们来看个源于棒球的口语“Rain check”(字面意:“雨票”;引申义:“改天再赴约吧!”)
想个语境:朋友邀你看电影或共进晚餐,偏你有事不能赴约,这时就可用婉谢的口吻告诉他:“May I take a rain check(改天可以吗)?” 或者,简单来句:“Rain check?
”“Raincheck”出现于19世纪80年代,最初指“棒球赛因下雨延期举行时观众得到的„未来‟入场券”。 随着时间的推移,“raincheck”的语义范围逐渐扩大,可用来形容不同情况下对未来的许诺,如:“比赛改期举行时的„展期入场券‟”、“缺货商品未来出售时的„不涨价保证‟”或“谢约时的„改天建议‟”。
看个例句: A:How about acup of coffee? (一起去和咖啡?)
B:Rain check.(改天吧。)


1楼2014-10-29 12:54回复
    厉害


    2楼2014-10-29 15:32
    回复