*10月*歌词 단풍이 물든다 조금 맘이 시렵다 枫叶渐染 心渐凉 그저 하늘을 바라본다 仍旧遥望著天空 저기 저 비행기를 모는 사람에게도 시간은 매정하게 빠를까 对那驾驶著飞行器的人来说时间也这样无情的流逝吗 우리 헤어져 그날이 어느새 一转眼我们分离的那日已过了好几年 몇년 시간이 참 빠르지 时光真的很快吧 아직은 홀가분하지 않아 모든게 至今不会轻易的对待一切 그대도 가끔 나와 같을까 你也偶尔和我一样吧 또 다시 누군가를 사랑한다면 如果重新爱上谁的话 우리가 사랑한것보다 더 행복하기를 希望比起我们的爱情更幸福 행복하기를 希望可以更幸福 만약에 우리다시 사랑한다면 假如我们重新相爱的话 그땐 꼭 네손잡고 원하던 단풍나무 보러가자 那时候一定要抓紧你的手去看向往中的枫树 사랑이란 이렇게 사람에게 물들어 爱情这种东西这样渗透人心 쉽게 빠지지가 않더라 让人无法轻易逃离 만약에 너라는 사랑을 몰랐더라면 假如不知道像你这样的爱情的话 이렇게 아픈 나는 없겠지 就不会有这样伤痛的我了吧 또 다시 누군가를 사랑한다면 如果重新爱上谁的话 우리가 사랑한것보다 더 행복하기를 希望比起我们的爱情更幸福 행복하기를 希望可以更幸福 만약에 우리다시 사랑한다면 假如我们重新相爱的话 그땐 꼭 네손잡고 원하던 단풍나무 보러가자 那时候一定要抓紧你的手去看向往中的枫树 단풍나무 보러가자 去看枫树 枫叶渐染 心渐凉 仍旧遥望著天空 对那驾驶著飞行器的人来说时间也这样无情的流逝吗 一转眼我们分离的那日已过了好几年 时光真的很快吧 至今不会轻易的对待一切 你也偶尔和我一样吧 如果重新爱上谁的话 希望比起我们的爱情更幸福 希望可以更幸福 假如我们重新相爱的话 那时候一定要抓紧你的手去看向往中的枫树 爱情这种东西这样渗透人心 让人无法轻易逃离 假如不知道像你这样的爱情的话 就不会有这样伤痛的我了吧 如果重新爱上谁的话 希望比起我们的爱情更幸福 希望可以更幸福 假如我们重新相爱的话 那时候一定要抓紧你的手去看向往中的枫树 去看枫树————————————————————歌词翻译来自 Scorpiokk1117