克明吧 关注:20贴子:66
  • 2回复贴,共1

在英文中如何形容有钱人?

只看楼主收藏回复

在英文中如何形容有钱人?


1楼2014-10-20 01:33回复


    2楼2014-10-20 01:34
    回复
      2. My brother is very comfortably off. He has a career in finance.
      我的哥哥很富有,他从事金融业。
      这里的comfortably off也可以换个说法,如:
      My brother has enough money to live comfortably.
      意思就是有足够的钱,可以过得很舒适。
      3. Hotel staff were trying to keep their well-heeled guests comfortable.
      宾馆的工作人员当时尽量让那些有钱的客人们能住得舒服。
      heel这个词谁都不陌生,为什么well-heeled就能表示有钱呢?这是因为在美国,最早只有富人们才有条件经常更换鞋跟,让鞋子能穿得久一些。普通人家付不起频繁更换鞋跟的钱,所以well-heeled就带有“富有”的意思了。
      4. Bob doesn*t need to earn money. He*s rolling in it.
      鲍勃不用去赚钱,他富得流油。
      be rolling in money/it 这个短语意思就是钱多得可以在里面打滚,有一种钞票滚滚而来的感觉,也就是我们说的“家财万贯”。
      5. The best seats in the theater were reserved for the fat cats.
      剧院里最好的位置都是给那些有钱有势的人预留的。
      fat cat不是胖猫,在美国俚语中,特别指有钱有势的大亨。
      6. Do I look like I*m made of money?
      你看我像是有钱人吗?
      made of money 光从字面上就能看出来——“用钱做的”,意思就是“有钱”。


      4楼2014-10-20 01:36
      回复