On Saturday, we caught up with Robert Maillet (The Strain, 300, Pacific Rim, Sherlock Holmes) at Indianapolis’ HorrorHound Weekend, an annual convention that allows horror fans to get close and personal with some of their favorite genre actors. Maillet currently portrays the Master, an ancient vampire and the show’s Big Bad, on FX’s hit new series The Strain. He sat down to dish about his character’s big reveal, the brilliance of Guillermo del Toro (executive producer) and what he thinks the Master does to help him sleep at night.
本周日,我们在印第安纳波利斯市的HorrorHound Weekend上逮到了Robert Maillet(参演过<The Strain>,<300>(《斯巴达300勇士》),<Pacific Rim>(《环太平洋》),<Sherlock Holmes>(《夏洛克》))。印第安纳波利斯市的HorrorHound Weekend是为方便恐怖迷亲自近距离接触他们最爱的演员而举办的年度庆典。Maillet目前饰演的角色是血祖,是个古老的吸血鬼,也是FX热播新剧<The Strain>中的大坏蛋。他坐下来与我们爆料了许多该角色的信息,还谈到了吉尔默·德·托罗(执行制片人)的横溢的才华,他还表示他对血祖一角的看法还对他的睡眠有所帮助。(不是吧???)
ENTERTAINMENT WEEKLY COMMUNITY: The Strain has been a colossal hit for FX. Have you been surprised by the show’s success?
ENTERTAINMENT WEEKLY COMMUNITY:<The Strain>一剧为FX台创下了巨大收视。你有对这部剧的成功感到惊讶吗?
ROBERT MAILLET: Yes and no. It’s new for me, being a part of a series. The books by Guillermo del Toro were amazing, so I knew it was going to transcend well into the series because they honored the books so well. They spent so much time to make the series unique and special.
ROBERT MAILLET:可以说有,也可以说没有。参与电视剧拍摄对我来说是头一次体验。吉尔默·德·托罗写的书简直赞爆了,所以我知道能拍出一部好剧,因为他们很重视原作。他们花费了大量时间,只为拍出一部独一无二的剧。
You also worked with Guillermo Del Toro on Pacific Rim. He’s known for putting a dark and twisted spin on his projects. What is it like working with him?
你也曾在<Pacific Rim>中与吉尔默·德·托罗合作过。他以作品带有黑暗和扭曲元素而闻名。和他合作感觉如何?
First of all, he’s a very nice, very funny man. He has an amazing imagination. When he starts to talk, you just want to shut up and listen to him because it’s fascinating when he talks about his world he creates. He does everything. He’s involved in the art, the special effects, and he’s hands-on with everything in the film department. He’s a genius. This is 20 years of research from Guillermo. He’s been fascinated by the whole vampire mythology from around the world, and he just made his own.
首先,他人不错,也很幽默。他想象力惊人。只要他一开口,你就只想闭上嘴听他说个够,因为他描述出的那个由他创造的幻想世界太迷人了。他一切都办妥了。他管艺术设计,也管音效,影视部的什么东西他都插手。他是个天才。这部剧是吉尔默20年来的研究成果。他一直着迷于世界各地的吸血鬼神话,现在他也创作出了他自己的版本。